| 1 |
Ci vediamo oggi? |
Видимо се данас? |
| 2 |
Hai tempo domani? |
Имаш ли времена сутра? |
| 3 |
Ha tempo domani? |
Има ли времена сутра? |
| 4 |
Vorrei fissare un appuntamento. |
Желео/ла бих да закажем састанак. |
| 5 |
L'appuntamento è alle tre. |
Састанак је у три часа. |
| 6 |
Per me va bene. |
За мене је у реду. |
| 7 |
Per me non va bene. |
За мене није у реду. |
| 8 |
Possiamo cambiare giorno? |
Можемо ли променити дан? |
| 9 |
Possiamo spostare l'orario? |
Можемо ли померити време? |
| 10 |
Dove ci incontriamo? |
Где се састајемо? |
| 11 |
Ci troviamo davanti al bar. |
Наћи ћемо се испред кафеа. |
| 12 |
Arrivo tra dieci minuti. |
Стижем за десет минута. |
| 13 |
Sono già qui. |
Већ сам овде. |
| 14 |
Sono in ritardo. |
Касним. |
| 15 |
Aspetto fuori. |
Чекам напољу. |
| 16 |
Ti aspetto dentro. |
Чекам те унутра. |
| 17 |
Le va bene lunedì? |
Да ли Вам одговара понедељак? |
| 18 |
Confermo l'appuntamento. |
Потврђујем састанак. |
| 19 |
Devo annullare. |
Морам да откажем. |
| 20 |
Mi dispiace, non posso. |
Жао ми је, не могу. |
| 21 |
Facciamo un'altra volta. |
Урадимо то неки други пут. |
| 22 |
Decidiamo insieme. |
Одлучујемо заједно. |
| 23 |
Va bene per tutti? |
Да ли свима одговара? |
| 24 |
Porto io i biglietti. |
Ја ћу донети карте. |
| 25 |
Tu porti il documento? |
Ти носиш документ? |
| 26 |
Lei porta la conferma? |
Она носи потврду? |
| 27 |
Ti scrivo l'orario. |
Писаћу ти време. |
| 28 |
Le mando l'indirizzo. |
Послаћу Вам адресу. |
| 29 |
A che ora partiamo? |
У колико полазимо? |
| 30 |
Allora siamo d'accordo. |
Онда смо се договорили. |
| 31 |
Buongiorno, vorrei un appuntamento. |
Добар дан, желео/ла бих састанак. |
| 32 |
Certo, per quale giorno? |
Наравно, за који дан? |
| 33 |
Preferisco martedì mattina. |
Више волим уторак ујутру. |
| 34 |
Martedì è pieno. |
Уторак је пун. |
| 35 |
Va bene mercoledì? |
Да ли је среда у реду? |
| 36 |
Sì, mercoledì va bene. |
Да, среда је у реду. |
| 37 |
A che ora è libero? |
У колико сте слободни? |
| 38 |
Alle undici è possibile. |
У једанаест је могуће. |
| 39 |
Mi dica il Suo nome. |
Реците ми Ваше име. |
| 40 |
Mi chiamo Elena Rossi. |
Зовем се Елена Роси. |
| 41 |
Può darmi un numero? |
Можете ли ми дати број? |
| 42 |
Le lascio il mio telefono. |
Остављам Вам свој телефон. |
| 43 |
Devo portare qualcosa? |
Морам ли нешто да понесем? |
| 44 |
Porti solo un documento. |
Понесите само документ. |
| 45 |
Perfetto, grazie mille. |
Савршено, хвала пуно. |
| 46 |
Le mando la conferma. |
Послаћу Вам потврду. |
| 47 |
La aspetto mercoledì. |
Чекам Вас у среду. |
| 48 |
A mercoledì, buongiorno. |
До среде, добар дан. |
| 49 |
Ciao, usciamo stasera? |
Здраво, излазимо вечерас? |
| 50 |
Volentieri, dove andiamo? |
Радо, куда идемо? |
| 51 |
Possiamo andare in centro. |
Можемо ићи у центар. |
| 52 |
Ti va una pizza? |
Да ли ти се једе пица? |
| 53 |
Sì, mi va molto. |
Да, баш ми се једе. |
| 54 |
Io finisco alle sette. |
Ја завршавам у седам. |
| 55 |
Io arrivo verso le otto. |
Ја стижем око осам. |
| 56 |
Ci troviamo alla fermata? |
Састајемо се на станици? |
| 57 |
Meglio davanti al cinema. |
Боље испред биоскопа. |
| 58 |
Porto anche Sara? |
Да ли да доведем и Сару? |
| 59 |
Certo, viene anche Marco. |
Наравно, долази и Марко. |
| 60 |
Prenoti tu il tavolo? |
Ти ћеш резервисати сто? |
| 61 |
Sì, chiamo il ristorante. |
Да, зовем ресторан. |
| 62 |
Se piove, restiamo dentro. |
Ако буде кише, остајемо унутра. |
| 63 |
Ti mando la posizione. |
Шаљем ти локацију. |
| 64 |
Non fare tardi! |
Не касни! |
| 65 |
Tranquillo, arrivo puntuale. |
Не брини, стижем на време. |
| 66 |
A dopo, allora. |
Видимо се касније. |
| 67 |
Confermiamo per domani? |
Потврђујемо за сутра? |
| 68 |
Sì, confermo tutto. |
Да, све потврђујем. |
| 69 |
Mi scusi, devo cambiare orario. |
Извините, морам да променим време. |
| 70 |
Non c'è problema. |
Нема проблема. |
| 71 |
Può venire più tardi? |
Можете ли доћи касније? |
| 72 |
Posso venire alle quattro. |
Могу доћи у четири. |
| 73 |
Alle quattro va bene. |
У четири је у реду. |
| 74 |
Scrivo il nuovo orario. |
Пишем ново време. |
| 75 |
Il posto resta lo stesso? |
Да ли остаје исто место? |
| 76 |
Sì, resta lo stesso. |
Да, остаје исто. |
| 77 |
Devo avvisare anche gli altri? |
Морам ли обавестити и друге? |
| 78 |
Sì, avvisa tutti. |
Да, обавести све. |
| 79 |
Ho già mandato un messaggio. |
Већ сам послао поруку. |
| 80 |
Grazie per l'avviso. |
Хвала на обавештењу. |
| 81 |
Mi dispiace per il cambio. |
Жао ми је због промене. |
| 82 |
Va bene, succede. |
У реду је, дешава се. |
| 83 |
Allora ci vediamo domani. |
Онда се видимо сутра. |
| 84 |
D'accordo, a domani. |
У реду, до сутра. |
| 85 |
Che facciamo sabato? |
Шта радимо у суботу? |
| 86 |
Io voglio andare al mare. |
Ја желим да идем на море. |
| 87 |
Io preferisco un museo. |
Ја више волим музеј. |
| 88 |
Facciamo una lista. |
Направимо списак. |
| 89 |
Chi viene con noi? |
Ко иде с нама? |
| 90 |
Vengono anche i bambini? |
Да ли и деца долазе? |
| 91 |
Partiamo presto? |
Полазимо рано? |
| 92 |
Meglio partire alle nove. |
Боље је да кренемо у девет. |
| 93 |
Dove compriamo i biglietti? |
Где купујемо карте? |
| 94 |
Li compro io online. |
Ја купујем онлајн. |
| 95 |
Chi porta qualcosa da bere? |
Ко носи нешто за пиће? |
| 96 |
Io porto acqua e succhi. |
Ја носим воду и сокове. |
| 97 |
Dividiamo le spese? |
Да поделимо трошкове? |
| 98 |
Sì, ognuno paga qualcosa. |
Да, свако плаћа нешто. |
| 99 |
Se siamo stanchi, torniamo prima. |
Ако смо уморни, враћамо се раније. |
| 100 |
Il piano è semplice. |
План је једноставан. |
| 101 |
Tutti sono d'accordo? |
Да ли су сви сагласни? |
| 102 |
Bene, è deciso. |
Добро, одлучено је. |
| 103 |
Scusa, oggi non riesco. |
Извини, данас не могу. |
| 104 |
Scusi, oggi non posso venire. |
Извините, данас не могу доћи. |
| 105 |
Ho un impegno urgente. |
Имам хитну обавезу. |
| 106 |
Possiamo rimandare? |
Можемо ли одложити? |
| 107 |
Sì, quando puoi? |
Да, када можеш? |
| 108 |
Posso venerdì pomeriggio. |
Могу у петак поподне. |
| 109 |
Per me venerdì è difficile. |
За мене је петак тежак. |
| 110 |
Allora proviamo lunedì. |
Онда пробајмо у понедељак. |
| 111 |
Mi dispiace davvero. |
Заиста ми је жао. |
| 112 |
Non ti preoccupare. |
Не брини се. |
| 113 |
La ringrazio per capire. |
Хвала Вам што разумете. |
| 114 |
Nessun problema, signora. |
Нема проблема, госпођо. |
| 115 |
Ti avviso prima la prossima volta. |
Обавестићу те раније следећи пут. |
| 116 |
Le scrivo se cambia qualcosa. |
Писаћу Вам ако се нешто промени. |
| 117 |
Teniamo lo stesso posto? |
Држимо исто место? |
| 118 |
Sì, stesso posto. |
Да, исто место. |
| 119 |
Grazie per la pazienza. |
Хвала на стрпљењу. |
| 120 |
Ci sentiamo presto. |
Чујемо се ускоро. |
| 121 |
l'incontro |
састанак |
| 122 |
l'appuntamento |
заказивање |
| 123 |
il piano |
план |
| 124 |
l'accordo |
договор |
| 125 |
l'orario |
време |
| 126 |
il giorno |
дан |
| 127 |
il posto |
место |
| 128 |
il luogo |
локација |
| 129 |
la conferma |
потврда |
| 130 |
il cambio |
промена |
| 131 |
il ritardo |
кашњење |
| 132 |
il messaggio |
порука |
| 133 |
la posizione |
позиција |
| 134 |
il tavolo |
сто |
| 135 |
il biglietto |
карта |
| 136 |
il documento |
документ |
| 137 |
insieme |
заједно |
| 138 |
puntuale |
тачан |
| 139 |
urgente |
хитан |
| 140 |
libero |
слободан |
| 141 |
libera |
слободна |
| 142 |
possibile |
могуће |
| 143 |
davanti a |
испред |
| 144 |
vicino a |
близу |
| 145 |
dentro |
унутра |
| 146 |
fuori |
напољу |
| 147 |
un'altra volta |
неког другог пута |
| 148 |
lo stesso posto |
исто место |
| 149 |
per tutti |
за све |
| 150 |
d'accordo |
у реду |