| 1 |
je voudrais |
htio bih |
| 2 |
j'aimerais |
volio bih |
| 3 |
je cherche |
tražim |
| 4 |
il me faut |
treba mi |
| 5 |
est-ce que je peux |
mogu li |
| 6 |
pouvez-vous |
možete li |
| 7 |
tu peux |
možeš li |
| 8 |
où est |
gdje je |
| 9 |
comment je peux |
kako mogu |
| 10 |
combien ça coûte |
koliko košta |
| 11 |
à quelle heure |
u koliko sati |
| 12 |
c'est possible de |
je li moguće |
| 13 |
je préfère |
više volim |
| 14 |
je dois |
moram |
| 15 |
je peux |
mogu |
| 16 |
je ne peux pas |
ne mogu |
| 17 |
je ne comprends pas |
ne razumijem |
| 18 |
un instant |
trenutak |
| 19 |
pas maintenant |
ne sada |
| 20 |
encore une fois |
još jednom |
| 21 |
s'il vous plaît |
molim |
| 22 |
merci beaucoup |
hvala puno |
| 23 |
d'accord |
u redu |
| 24 |
ça marche |
važi |
| 25 |
ce n'est pas grave |
nije važno |
| 26 |
pour payer par carte |
za plaćanje karticom |
| 27 |
pour retirer de l'argent |
za podizanje novca |
| 28 |
pour vérifier le prix |
za provjeru cijene |
| 29 |
pour demander un reçu |
za traženje računa |
| 30 |
pour séparer l'addition |
za razdvajanje računa |
| 31 |
Bonjour, je voudrais le reçu. |
Dobar dan, htio bih račun. |
| 32 |
Je cherche la facture. |
Tražim fakturu. |
| 33 |
Il me faut la carte. |
Treba mi kartica. |
| 34 |
Est-ce que vous avez la monnaie ? |
Imate li sitniš? |
| 35 |
Est-ce que je peux avoir le terminal ? |
Mogu li dobiti terminal? |
| 36 |
Pouvez-vous m'aider à contester le montant ? |
Možete li mi pomoći da osporim iznos? |
| 37 |
Je voudrais demander une facture. |
Htio bih tražiti fakturu. |
| 38 |
J'aimerais recevoir la monnaie. |
Volio bih dobiti sitniš. |
| 39 |
C'est possible de payer par carte ? |
Je li moguće platiti karticom? |
| 40 |
Où est le comptoir ? |
Gdje je šalter? |
| 41 |
Je vais vers le terminal. |
Idem prema terminalu. |
| 42 |
Je suis ici pour demander un reçu. |
Ovdje sam da tražim račun. |
| 43 |
J'ai une question sur le terminal. |
Imam pitanje o terminalu. |
| 44 |
Vous pouvez me montrer le prix ? |
Možete li mi pokazati cijenu? |
| 45 |
Je peux utiliser un remboursement ? |
Mogu li koristiti povrat novca? |
| 46 |
Je peux prendre le montant ? |
Mogu li uzeti iznos? |
| 47 |
Je voudrais parler de le reçu. |
Htio bih razgovarati o računu. |
| 48 |
Je peux revenir pour la facture ? |
Mogu li se vratiti po fakturu? |
| 49 |
Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? |
Možete li ponoviti, molim? |
| 50 |
Je n'ai pas compris la facture. |
Nisam razumio fakturu. |
| 51 |
Ça veut dire quoi exactement ? |
Šta to tačno znači? |
| 52 |
C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? |
Je li to za danas ili za sutra? |
| 53 |
Je dois séparer l'addition maintenant ? |
Moram li sada razdvojiti račun? |
| 54 |
Je peux contester le montant plus tard ? |
Mogu li osporiti iznos kasnije? |
| 55 |
C'est près de la caisse ? |
Je li blizu kase? |
| 56 |
C'est loin de le distributeur ? |
Je li daleko od bankomata? |
| 57 |
Qui peut m'aider avec le reçu ? |
Ko mi može pomoći sa računom? |
| 58 |
Combien de temps ça prend ? |
Koliko vremena treba? |
| 59 |
Est-ce que c'est obligatoire ? |
Je li obavezno? |
| 60 |
Est-ce que c'est possible autrement ? |
Je li moguće drugačije? |
| 61 |
Je dois apporter quelque chose ? |
Moram li nešto donijeti? |
| 62 |
Je dois attendre ici ? |
Moram li ovdje čekati? |
| 63 |
Vous pouvez écrire ça ? |
Možete li to napisati? |
| 64 |
Vous pouvez envoyer la confirmation ? |
Možete li poslati potvrdu? |
| 65 |
Qu'est-ce que vous conseillez ? |
Šta preporučujete? |
| 66 |
Quelle option est la plus simple ? |
Koja je opcija najjednostavnija? |
| 67 |
Oui, c'est possible. |
Da, moguće je. |
| 68 |
Non, ce n'est pas possible. |
Ne, nije moguće. |
| 69 |
Je peux vérifier le prix maintenant. |
Mogu sada provjeriti cijenu. |
| 70 |
Je ne peux pas demander un reçu maintenant. |
Ne mogu sada tražiti račun. |
| 71 |
Je préfère le terminal. |
Više volim terminal. |
| 72 |
Je choisis le prix. |
Biram cijenu. |
| 73 |
Je prends un remboursement. |
Uzimaću povrat novca. |
| 74 |
Je garde le montant. |
Zadržavam iznos. |
| 75 |
Je change pour le reçu. |
Mijenjam za račun. |
| 76 |
C'est près de le comptoir. |
Blizu je šaltera. |
| 77 |
Ce n'est pas près de le terminal. |
Nije blizu terminala. |
| 78 |
C'est clair pour moi. |
Jasno mi je. |
| 79 |
Ce n'est pas clair pour moi. |
Nije mi jasno. |
| 80 |
Je vais vérifier. |
Provjerit ću. |
| 81 |
Je vais réfléchir. |
Razmislit ću. |
| 82 |
Je confirme. |
Potvrđujem. |
| 83 |
Je ne confirme pas encore. |
Još ne potvrđujem. |
| 84 |
On fait comme ça. |
Tako ćemo. |
| 85 |
Je ne trouve pas le reçu. |
Ne mogu naći račun. |
| 86 |
Il y a un problème avec la facture. |
Postoji problem sa fakturom. |
| 87 |
Je n'ai pas reçu la carte. |
Nisam dobio karticu. |
| 88 |
Je crois qu'il y a une erreur. |
Mislim da je greška. |
| 89 |
Ce n'est pas ce que j'ai demandé. |
Nisam tražio to. |
| 90 |
Je suis en retard pour contester le montant. |
Kasnim sa osporavanjem iznosa. |
| 91 |
Je ne peux pas demander une facture aujourd'hui. |
Ne mogu danas tražiti fakturu. |
| 92 |
Je dois annuler. |
Moram otkazati. |
| 93 |
Je dois changer l'heure. |
Moram promijeniti vrijeme. |
| 94 |
Je suis désolé pour le retard. |
Izvinjavam se zbog kašnjenja. |
| 95 |
Je suis désolée pour le retard. |
Izvinjavam se zbog kašnjenja. |
| 96 |
Je ne comprends pas cette partie. |
Ne razumijem ovaj dio. |
| 97 |
Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? |
Možete li provjeriti, molim? |
| 98 |
Pouvez-vous corriger ça ? |
Možete li to ispraviti? |
| 99 |
Je voudrais une solution. |
Htio bih rješenje. |
| 100 |
Je préfère éviter ça. |
Radije bih to izbjegao. |
| 101 |
Ce n'est pas urgent, mais c'est important. |
Nije hitno, ali je važno. |
| 102 |
Merci de votre patience. |
Hvala na strpljenju. |
| 103 |
Merci pour votre aide. |
Hvala na pomoći. |
| 104 |
Merci, c'est très utile. |
Hvala, vrlo je korisno. |
| 105 |
Je note ça. |
Zabilježit ću to. |
| 106 |
Je vous rappelle plus tard. |
Javiću vam kasnije. |
| 107 |
Je t'envoie un message. |
Poslaću ti poruku. |
| 108 |
Je vous envoie un message. |
Poslaću vam poruku. |
| 109 |
Je confirme dès que possible. |
Potvrđujem čim budem mogao. |
| 110 |
Je reviens demain. |
Vraćam se sutra. |
| 111 |
Je reviens près de la banque. |
Vraćam se blizu banke. |
| 112 |
On peut retirer de l'argent demain. |
Možemo sutra podići novac. |
| 113 |
On peut vérifier le prix plus tard. |
Možemo kasnije provjeriti cijenu. |
| 114 |
Je garde la monnaie avec moi. |
Zadržavam sitniš sa sobom. |
| 115 |
Je laisse le terminal ici. |
Ostavljam terminal ovdje. |
| 116 |
Prévenez-moi si ça change. |
Obavijesti me ako se promijeni. |
| 117 |
Préviens-moi si ça change. |
Javi mi ako se promijeni. |
| 118 |
Bonne journée. |
Prijatan dan. |
| 119 |
Bonne soirée. |
Prijatno veče. |
| 120 |
Au revoir. |
Doviđenja. |
| 121 |
argent |
novac |
| 122 |
prix |
cijena |
| 123 |
paiement |
plaćanje |
| 124 |
carte |
kartica |
| 125 |
espèces |
gotovina |
| 126 |
monnaie |
sitniš |
| 127 |
reçu |
račun |
| 128 |
facture |
faktura |
| 129 |
remboursement |
povrat novca |
| 130 |
montant |
iznos |
| 131 |
le reçu |
račun |
| 132 |
la facture |
faktura |
| 133 |
la carte |
kartica |
| 134 |
la monnaie |
sitniš |
| 135 |
le terminal |
terminal |
| 136 |
le prix |
cijena |
| 137 |
un remboursement |
povrat novca |
| 138 |
le montant |
iznos |
| 139 |
payer par carte |
platiti karticom |
| 140 |
retirer de l'argent |
podignuti novac |
| 141 |
vérifier le prix |
provjeriti cijenu |
| 142 |
demander un reçu |
tražiti račun |
| 143 |
séparer l'addition |
razdvojiti račun |
| 144 |
contester le montant |
osporiti iznos |
| 145 |
demander une facture |
tražiti fakturu |
| 146 |
recevoir la monnaie |
dobiti sitniš |
| 147 |
la caisse |
kasa |
| 148 |
le distributeur |
bankomat |
| 149 |
la banque |
banka |
| 150 |
le comptoir |
šalter |