Back to all topics

Language topic

Français quotidien 30 - Demandes, permissions et règles

Свакодневни француски 30 - Захтеви, дозволе и правила

Phrases courtes pour gérer demandes, permissions et règles dans des situations quotidiennes.

Кратке фразе за управљање захтевима, дозволама и правилима у свакодневним ситуацијама.

How to learn "Français quotidien 30 - Demandes, permissions et règles" with passive listening

This topic contains 150 FR phrases with Serbian support. You can keep them playing in Kuku.talk while you work, walk, or handle routine tasks.

Passive listening does not require a separate lesson: short phrases return in small batches, and regular repetition helps you meet useful wording more often.

Before adding the topic, scan the list below to understand the vocabulary, notice familiar expressions, and choose material that fits your level.

Phrases in this topic

Below is the full phrase list for "Français quotidien 30 - Demandes, permissions et règles": use it to preview the topic, listen actively or passively, and review in Kuku.talk.

# Study text Native text
1 je voudrais желим
2 j'aimerais волео/волела бих
3 je cherche тражим
4 il me faut потребно ми је
5 est-ce que je peux могу ли
6 pouvez-vous можете ли
7 tu peux можеш ли
8 où est где је
9 comment je peux како могу
10 combien ça coûte колико кошта
11 à quelle heure у колико сати
12 c'est possible de да ли је могуће
13 je préfère више волим
14 je dois морам
15 je peux могу
16 je ne peux pas не могу
17 je ne comprends pas не разумем
18 un instant молим сачекајте
19 pas maintenant не сада
20 encore une fois још једном
21 s'il vous plaît молим
22 merci beaucoup хвала пуно
23 d'accord у реду
24 ça marche слажем се
25 ce n'est pas grave није важно
26 pour demander l'autorisation да затражим дозволу
27 pour respecter la règle да поштујем правило
28 pour signer le formulaire да потпишем формулар
29 pour entrer dans la salle да уђем у салу
30 pour utiliser le badge да користим значку
31 Bonjour, je voudrais une autorisation. Здраво, желео/желела бих дозволу.
32 Je cherche une permission. Тражим дозволу.
33 Il me faut une règle. Потребно ми је правило.
34 Est-ce que vous avez un badge ? Да ли имате значку?
35 Est-ce que je peux avoir une clé ? Могу ли добити кључ?
36 Pouvez-vous m'aider à demander une exception ? Можете ли ми помоћи да затражим изузетак?
37 Je voudrais expliquer la limite. Желео/желела бих да објасним ограничење.
38 J'aimerais vérifier le règlement. Волео/волела бих да проверим пропис.
39 C'est possible de demander l'autorisation ? Да ли је могуће затражити дозволу?
40 Où est l'entrée ? Где је улаз?
41 Je vais vers le parking. Идем ка паркингу.
42 Je suis ici pour entrer dans la salle. Овде сам да уђем у салу.
43 J'ai une question sur une clé. Имам питање о кључу.
44 Vous pouvez me montrer un formulaire ? Можете ли ми показати формулар?
45 Je peux utiliser un accès ? Могу ли користити приступ?
46 Je peux prendre une exception ? Могу ли узети изузетак?
47 Je voudrais parler de une autorisation. Желео/желела бих да причам о дозволи.
48 Je peux revenir pour une permission ? Могу ли се вратити по дозволу?
49 Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? Можете ли поновити, молим?
50 Je n'ai pas compris une permission. Нисам разумео/разумела дозволу.
51 Ça veut dire quoi exactement ? Шта то тачно значи?
52 C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? Да ли је то за данас или за сутра?
53 Je dois utiliser le badge maintenant ? Морам ли сада користити значку?
54 Je peux demander une exception plus tard ? Могу ли касније затражити изузетак?
55 C'est près de l'accueil ? Да ли је близу рецепције?
56 C'est loin de la salle ? Да ли је далеко од сале?
57 Qui peut m'aider avec une autorisation ? Ко ми може помоћи са дозволом?
58 Combien de temps ça prend ? Колико времена траје?
59 Est-ce que c'est obligatoire ? Да ли је обавезно?
60 Est-ce que c'est possible autrement ? Да ли је могуће на други начин?
61 Je dois apporter quelque chose ? Морам ли нешто донети?
62 Je dois attendre ici ? Морам ли овде да сачекам?
63 Vous pouvez écrire ça ? Можете ли то написати?
64 Vous pouvez envoyer la confirmation ? Можете ли послати потврду?
65 Qu'est-ce que vous conseillez ? Шта саветујете?
66 Quelle option est la plus simple ? Која опција је најједноставнија?
67 Oui, c'est possible. Да, могуће је.
68 Non, ce n'est pas possible. Не, није могуће.
69 Je peux signer le formulaire maintenant. Могу сада да потпишем формулар.
70 Je ne peux pas entrer dans la salle maintenant. Не могу сада да уђем у салу.
71 Je préfère une clé. Више волим кључ.
72 Je choisis un formulaire. Бирам формулар.
73 Je prends un accès. Узимам приступ.
74 Je garde une exception. Чувам изузетак.
75 Je change pour une autorisation. Мењам за дозволу.
76 C'est près de l'entrée. Близу је улаза.
77 Ce n'est pas près de le parking. Није близу паркинга.
78 C'est clair pour moi. Јасно ми је.
79 Ce n'est pas clair pour moi. Није ми јасно.
80 Je vais vérifier. Проверићу.
81 Je vais réfléchir. Размислићу.
82 Je confirme. Потврђујем.
83 Je ne confirme pas encore. Још не потврђујем.
84 On fait comme ça. Тако ћемо.
85 Je ne trouve pas une autorisation. Не могу да пронађем дозволу.
86 Il y a un problème avec une permission. Постоји проблем са дозволом.
87 Je n'ai pas reçu une règle. Нисам добио/добила правило.
88 Je crois qu'il y a une erreur. Мислим да има грешке.
89 Ce n'est pas ce que j'ai demandé. То није оно што сам тражио/тражила.
90 Je suis en retard pour demander une exception. Касним са захтевом за изузетак.
91 Je ne peux pas expliquer la limite aujourd'hui. Не могу данас да објасним ограничење.
92 Je dois annuler. Морам да откажем.
93 Je dois changer l'heure. Морам да променим време.
94 Je suis désolé pour le retard. Жао ми је због кашњења.
95 Je suis désolée pour le retard. Жао ми је због кашњења.
96 Je ne comprends pas cette partie. Не разумем овај део.
97 Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? Можете ли проверити, молим?
98 Pouvez-vous corriger ça ? Можете ли исправити ово?
99 Je voudrais une solution. Желео/желела бих решење.
100 Je préfère éviter ça. Више волим да избегнем то.
101 Ce n'est pas urgent, mais c'est important. Није хитно, али је важно.
102 Merci de votre patience. Хвала на стрпљењу.
103 Merci pour votre aide. Хвала на помоћи.
104 Merci, c'est très utile. Хвала, веома је корисно.
105 Je note ça. Записујем то.
106 Je vous rappelle plus tard. Позваћу вас касније.
107 Je t'envoie un message. Пошаљем ти поруку.
108 Je vous envoie un message. Пошаљем вам поруку.
109 Je confirme dès que possible. Потврђујем што пре.
110 Je reviens demain. Враћам се сутра.
111 Je reviens près de le bureau. Враћам се близу канцеларије.
112 On peut respecter la règle demain. Можемо поштовати правило сутра.
113 On peut signer le formulaire plus tard. Можемо потписати формулар касније.
114 Je garde un badge avec moi. Чувам значку са собом.
115 Je laisse une clé ici. Остављам кључ овде.
116 Prévenez-moi si ça change. Обавести ме ако се промени.
117 Préviens-moi si ça change. Обавести ме ако се промени.
118 Bonne journée. Пријатан дан.
119 Bonne soirée. Пријатно вече.
120 Au revoir. Довиђења.
121 demande захтев
122 permission дозвола
123 autorisation одобрење
124 règle правило
125 règlement пропис
126 interdiction забрана
127 obligation обавеза
128 limite ограничење
129 exception изузетак
130 accès приступ
131 une autorisation одобрење
132 une permission дозвола
133 une règle правило
134 un badge значка
135 une clé кључ
136 un formulaire формулар
137 un accès приступ
138 une exception изузетак
139 demander l'autorisation затражити одобрење
140 respecter la règle поштовати правило
141 signer le formulaire потписати формулар
142 entrer dans la salle ући у салу
143 utiliser le badge користити значку
144 demander une exception затражити изузетак
145 expliquer la limite објаснити ограничење
146 vérifier le règlement проверити пропис
147 l'accueil рецепција
148 la salle сала
149 le bureau канцеларија
150 l'entrée улаз

Passive listening questions

How can I learn "Français quotidien 30 - Demandes, permissions et règles" through passive listening?

Add the topic to your study routine and listen to the phrases in the background during the day. This gives you more contact with useful expressions without a long separate session.

Why preview the phrase list first?

The list helps you quickly assess the topic vocabulary, see the Serbian text, and decide which expressions deserve more listening time.

Can I add this topic to Kuku.talk study?

Yes. After signing in, open the study dashboard, choose the topic, and listen to the phrases in small repeated batches.