| 1 |
je voudrais |
htio bih |
| 2 |
j'aimerais |
volio bih |
| 3 |
je cherche |
tražim |
| 4 |
il me faut |
treba mi |
| 5 |
est-ce que je peux |
mogu li |
| 6 |
pouvez-vous |
možete li |
| 7 |
tu peux |
možeš li |
| 8 |
où est |
gdje je |
| 9 |
comment je peux |
kako mogu |
| 10 |
combien ça coûte |
koliko košta |
| 11 |
à quelle heure |
u koliko sati |
| 12 |
c'est possible de |
da li je moguće |
| 13 |
je préfère |
više volim |
| 14 |
je dois |
moram |
| 15 |
je peux |
mogu |
| 16 |
je ne peux pas |
ne mogu |
| 17 |
je ne comprends pas |
ne razumijem |
| 18 |
un instant |
trenutak |
| 19 |
pas maintenant |
ne sada |
| 20 |
encore une fois |
još jednom |
| 21 |
s'il vous plaît |
molim |
| 22 |
merci beaucoup |
hvala puno |
| 23 |
d'accord |
u redu |
| 24 |
ça marche |
važi |
| 25 |
ce n'est pas grave |
nije važno |
| 26 |
pour comparer deux options |
za poređenje dvije opcije |
| 27 |
pour mesurer la quantité |
za mjerenje količine |
| 28 |
pour ajouter un peu |
za dodavanje malo |
| 29 |
pour enlever un peu |
za oduzimanje malo |
| 30 |
pour réduire le prix |
za snižavanje cijene |
| 31 |
Bonjour, je voudrais une quantité. |
Dobar dan, htio bih količinu. |
| 32 |
Je cherche une mesure. |
Tražim mjeru. |
| 33 |
Il me faut la moitié. |
Treba mi polovina. |
| 34 |
Est-ce que vous avez le double ? |
Imate li duplo? |
| 35 |
Est-ce que je peux avoir un prix ? |
Mogu li dobiti cijenu? |
| 36 |
Pouvez-vous m'aider à augmenter la taille ? |
Možete li mi pomoći da povećam veličinu? |
| 37 |
Je voudrais demander la différence. |
Htio bih pitati za razliku. |
| 38 |
J'aimerais choisir le meilleur. |
Volio bih izabrati najbolje. |
| 39 |
C'est possible de comparer deux options ? |
Da li je moguće uporediti dvije opcije? |
| 40 |
Où est internet ? |
Gdje je internet? |
| 41 |
Je vais vers la cuisine. |
Idem prema kuhinji. |
| 42 |
Je suis ici pour enlever un peu. |
Ovdje sam da malo oduzmem. |
| 43 |
J'ai une question sur un prix. |
Imam pitanje o cijeni. |
| 44 |
Vous pouvez me montrer une taille ? |
Možete li mi pokazati veličinu? |
| 45 |
Je peux utiliser un peu plus ? |
Mogu li koristiti malo više? |
| 46 |
Je peux prendre un peu moins ? |
Mogu li uzeti malo manje? |
| 47 |
Je voudrais parler de une quantité. |
Htio bih pričati o količini. |
| 48 |
Je peux revenir pour une mesure ? |
Mogu li se vratiti zbog mjere? |
| 49 |
Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? |
Možete li ponoviti, molim? |
| 50 |
Je n'ai pas compris une mesure. |
Nisam razumio mjeru. |
| 51 |
Ça veut dire quoi exactement ? |
Šta to tačno znači? |
| 52 |
C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? |
Je li to za danas ili za sutra? |
| 53 |
Je dois réduire le prix maintenant ? |
Moram li sada smanjiti cijenu? |
| 54 |
Je peux augmenter la taille plus tard ? |
Mogu li kasnije povećati veličinu? |
| 55 |
C'est près de le magasin ? |
Je li blizu prodavnice? |
| 56 |
C'est loin de la table ? |
Je li daleko od stola? |
| 57 |
Qui peut m'aider avec une quantité ? |
Ko može da mi pomogne sa količinom? |
| 58 |
Combien de temps ça prend ? |
Koliko vremena treba? |
| 59 |
Est-ce que c'est obligatoire ? |
Da li je obavezno? |
| 60 |
Est-ce que c'est possible autrement ? |
Da li je moguće drugačije? |
| 61 |
Je dois apporter quelque chose ? |
Moram li nešto donijeti? |
| 62 |
Je dois attendre ici ? |
Moram li ovdje čekati? |
| 63 |
Vous pouvez écrire ça ? |
Možete li to napisati? |
| 64 |
Vous pouvez envoyer la confirmation ? |
Možete li poslati potvrdu? |
| 65 |
Qu'est-ce que vous conseillez ? |
Šta savjetujete? |
| 66 |
Quelle option est la plus simple ? |
Koja opcija je najjednostavnija? |
| 67 |
Oui, c'est possible. |
Da, moguće je. |
| 68 |
Non, ce n'est pas possible. |
Ne, nije moguće. |
| 69 |
Je peux ajouter un peu maintenant. |
Mogu sada dodati malo. |
| 70 |
Je ne peux pas enlever un peu maintenant. |
Ne mogu sada oduzeti malo. |
| 71 |
Je préfère un prix. |
Više volim cijenu. |
| 72 |
Je choisis une taille. |
Biram veličinu. |
| 73 |
Je prends un peu plus. |
Uzimam malo više. |
| 74 |
Je garde un peu moins. |
Držim malo manje. |
| 75 |
Je change pour une quantité. |
Mijenjam količinu. |
| 76 |
C'est près de internet. |
Blizu je interneta. |
| 77 |
Ce n'est pas près de la cuisine. |
Nije blizu kuhinje. |
| 78 |
C'est clair pour moi. |
Jasno mi je. |
| 79 |
Ce n'est pas clair pour moi. |
Nije mi jasno. |
| 80 |
Je vais vérifier. |
Provjeriću. |
| 81 |
Je vais réfléchir. |
Razmislit ću. |
| 82 |
Je confirme. |
Potvrđujem. |
| 83 |
Je ne confirme pas encore. |
Još ne potvrđujem. |
| 84 |
On fait comme ça. |
Tako ćemo. |
| 85 |
Je ne trouve pas une quantité. |
Ne mogu naći količinu. |
| 86 |
Il y a un problème avec une mesure. |
Postoji problem sa mjerom. |
| 87 |
Je n'ai pas reçu la moitié. |
Nisam dobio polovinu. |
| 88 |
Je crois qu'il y a une erreur. |
Mislim da je greška. |
| 89 |
Ce n'est pas ce que j'ai demandé. |
Nije to što sam tražio. |
| 90 |
Je suis en retard pour augmenter la taille. |
Kasnim sa povećanjem veličine. |
| 91 |
Je ne peux pas demander la différence aujourd'hui. |
Ne mogu danas tražiti razliku. |
| 92 |
Je dois annuler. |
Moram otkazati. |
| 93 |
Je dois changer l'heure. |
Moram promijeniti vrijeme. |
| 94 |
Je suis désolé pour le retard. |
Izvinjavam se zbog kašnjenja. |
| 95 |
Je suis désolée pour le retard. |
Izvinjavam se zbog kašnjenja. |
| 96 |
Je ne comprends pas cette partie. |
Ne razumijem ovaj dio. |
| 97 |
Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? |
Možete li provjeriti, molim? |
| 98 |
Pouvez-vous corriger ça ? |
Možete li to ispraviti? |
| 99 |
Je voudrais une solution. |
Htio bih rješenje. |
| 100 |
Je préfère éviter ça. |
Više volim izbjeći to. |
| 101 |
Ce n'est pas urgent, mais c'est important. |
Nije hitno, ali je važno. |
| 102 |
Merci de votre patience. |
Hvala na strpljenju. |
| 103 |
Merci pour votre aide. |
Hvala na pomoći. |
| 104 |
Merci, c'est très utile. |
Hvala, vrlo je korisno. |
| 105 |
Je note ça. |
Zabilježiću to. |
| 106 |
Je vous rappelle plus tard. |
Javiću se kasnije. |
| 107 |
Je t'envoie un message. |
Poslaću ti poruku. |
| 108 |
Je vous envoie un message. |
Poslaću vam poruku. |
| 109 |
Je confirme dès que possible. |
Potvrđujem čim bude moguće. |
| 110 |
Je reviens demain. |
Vraćam se sutra. |
| 111 |
Je reviens près de la caisse. |
Vraćam se blizu kase. |
| 112 |
On peut mesurer la quantité demain. |
Možemo sutra mjeriti količinu. |
| 113 |
On peut ajouter un peu plus tard. |
Možemo kasnije dodati malo. |
| 114 |
Je garde le double avec moi. |
Držim duplo sa sobom. |
| 115 |
Je laisse un prix ici. |
Ostavit ću cijenu ovdje. |
| 116 |
Prévenez-moi si ça change. |
Javi mi ako se promijeni. |
| 117 |
Préviens-moi si ça change. |
Javi mi ako se promijeni. |
| 118 |
Bonne journée. |
Prijatan dan. |
| 119 |
Bonne soirée. |
Prijatno veče. |
| 120 |
Au revoir. |
Doviđenja. |
| 121 |
comparaison |
poređenje |
| 122 |
quantité |
količina |
| 123 |
degré |
stepen |
| 124 |
taille |
veličina |
| 125 |
poids |
težina |
| 126 |
mesure |
mjera |
| 127 |
prix |
cijena |
| 128 |
moitié |
polovina |
| 129 |
double |
duplo |
| 130 |
différence |
razlika |
| 131 |
une quantité |
količina |
| 132 |
une mesure |
mjera |
| 133 |
la moitié |
polovina |
| 134 |
le double |
duplo |
| 135 |
un prix |
cijena |
| 136 |
une taille |
veličina |
| 137 |
un peu plus |
malo više |
| 138 |
un peu moins |
malo manje |
| 139 |
comparer deux options |
uporediti dvije opcije |
| 140 |
mesurer la quantité |
izmjeriti količinu |
| 141 |
ajouter un peu |
dodati malo |
| 142 |
enlever un peu |
oduzeti malo |
| 143 |
réduire le prix |
smanjiti cijenu |
| 144 |
augmenter la taille |
povećati veličinu |
| 145 |
demander la différence |
pitati za razliku |
| 146 |
choisir le meilleur |
izabrati najbolje |
| 147 |
le magasin |
prodavnica |
| 148 |
la table |
sto |
| 149 |
la caisse |
kasa |
| 150 |
internet |
internet |