| 1 |
Ci vediamo oggi? |
Встретимся сегодня? |
| 2 |
Hai tempo domani? |
У тебя есть время завтра? |
| 3 |
Ha tempo domani? |
У него есть время завтра? |
| 4 |
Vorrei fissare un appuntamento. |
Я хотел бы назначить встречу. |
| 5 |
L'appuntamento è alle tre. |
Встреча в три часа. |
| 6 |
Per me va bene. |
Для меня подходит. |
| 7 |
Per me non va bene. |
Для меня не подходит. |
| 8 |
Possiamo cambiare giorno? |
Можем поменять день? |
| 9 |
Possiamo spostare l'orario? |
Можем перенести время? |
| 10 |
Dove ci incontriamo? |
Где встретимся? |
| 11 |
Ci troviamo davanti al bar. |
Встретимся перед кафе. |
| 12 |
Arrivo tra dieci minuti. |
Прибуду через десять минут. |
| 13 |
Sono già qui. |
Я уже здесь. |
| 14 |
Sono in ritardo. |
Я опаздываю. |
| 15 |
Aspetto fuori. |
Жду снаружи. |
| 16 |
Ti aspetto dentro. |
Жду тебя внутри. |
| 17 |
Le va bene lunedì? |
Вам подходит понедельник? |
| 18 |
Confermo l'appuntamento. |
Подтверждаю встречу. |
| 19 |
Devo annullare. |
Мне нужно отменить. |
| 20 |
Mi dispiace, non posso. |
Извините, я не могу. |
| 21 |
Facciamo un'altra volta. |
Давайте сделаем это в другой раз. |
| 22 |
Decidiamo insieme. |
Решим вместе. |
| 23 |
Va bene per tutti? |
Всем подходит? |
| 24 |
Porto io i biglietti. |
Я принесу билеты. |
| 25 |
Tu porti il documento? |
Ты возьмёшь документ? |
| 26 |
Lei porta la conferma? |
Она принесёт подтверждение? |
| 27 |
Ti scrivo l'orario. |
Я напишу тебе время. |
| 28 |
Le mando l'indirizzo. |
Я отправлю вам адрес. |
| 29 |
A che ora partiamo? |
Во сколько выезжаем? |
| 30 |
Allora siamo d'accordo. |
Тогда договорились. |
| 31 |
Buongiorno, vorrei un appuntamento. |
Добрый день, я хотел бы назначить встречу. |
| 32 |
Certo, per quale giorno? |
Конечно, на какой день? |
| 33 |
Preferisco martedì mattina. |
Я предпочитаю утро вторника. |
| 34 |
Martedì è pieno. |
Вторник занят. |
| 35 |
Va bene mercoledì? |
Подойдёт среда? |
| 36 |
Sì, mercoledì va bene. |
Да, среда подходит. |
| 37 |
A che ora è libero? |
Во сколько вы свободны? |
| 38 |
Alle undici è possibile. |
Возможно в одиннадцать. |
| 39 |
Mi dica il Suo nome. |
Скажите ваше имя. |
| 40 |
Mi chiamo Elena Rossi. |
Меня зовут Елена Росси. |
| 41 |
Può darmi un numero? |
Можете дать номер? |
| 42 |
Le lascio il mio telefono. |
Оставляю вам свой телефон. |
| 43 |
Devo portare qualcosa? |
Нужно что-то принести? |
| 44 |
Porti solo un documento. |
Принесите только документ. |
| 45 |
Perfetto, grazie mille. |
Отлично, большое спасибо. |
| 46 |
Le mando la conferma. |
Я отправлю подтверждение. |
| 47 |
La aspetto mercoledì. |
Жду вас в среду. |
| 48 |
A mercoledì, buongiorno. |
До среды, доброго дня. |
| 49 |
Ciao, usciamo stasera? |
Привет, выйдем сегодня вечером? |
| 50 |
Volentieri, dove andiamo? |
С удовольствием, куда идём? |
| 51 |
Possiamo andare in centro. |
Можем пойти в центр. |
| 52 |
Ti va una pizza? |
Хочешь пиццу? |
| 53 |
Sì, mi va molto. |
Да, очень хочу. |
| 54 |
Io finisco alle sette. |
Я заканчиваю в семь. |
| 55 |
Io arrivo verso le otto. |
Я приду около восьми. |
| 56 |
Ci troviamo alla fermata? |
Встретимся на остановке? |
| 57 |
Meglio davanti al cinema. |
Лучше перед кинотеатром. |
| 58 |
Porto anche Sara? |
Принести Сару? |
| 59 |
Certo, viene anche Marco. |
Конечно, придёт и Марко. |
| 60 |
Prenoti tu il tavolo? |
Ты забронируешь стол? |
| 61 |
Sì, chiamo il ristorante. |
Да, я позвоню в ресторан. |
| 62 |
Se piove, restiamo dentro. |
Если пойдёт дождь, останемся внутри. |
| 63 |
Ti mando la posizione. |
Я отправлю тебе местоположение. |
| 64 |
Non fare tardi! |
Не опаздывай! |
| 65 |
Tranquillo, arrivo puntuale. |
Спокойно, приду вовремя. |
| 66 |
A dopo, allora. |
До скорого. |
| 67 |
Confermiamo per domani? |
Подтверждаем на завтра? |
| 68 |
Sì, confermo tutto. |
Да, всё подтверждаю. |
| 69 |
Mi scusi, devo cambiare orario. |
Извините, нужно поменять время. |
| 70 |
Non c'è problema. |
Без проблем. |
| 71 |
Può venire più tardi? |
Можете прийти позже? |
| 72 |
Posso venire alle quattro. |
Могу прийти в четыре. |
| 73 |
Alle quattro va bene. |
В четыре подходит. |
| 74 |
Scrivo il nuovo orario. |
Записываю новое время. |
| 75 |
Il posto resta lo stesso? |
Место остаётся тем же? |
| 76 |
Sì, resta lo stesso. |
Да, остаётся тем же. |
| 77 |
Devo avvisare anche gli altri? |
Нужно предупредить остальных? |
| 78 |
Sì, avvisa tutti. |
Да, предупреди всех. |
| 79 |
Ho già mandato un messaggio. |
Я уже отправил сообщение. |
| 80 |
Grazie per l'avviso. |
Спасибо за предупреждение. |
| 81 |
Mi dispiace per il cambio. |
Извините за изменение. |
| 82 |
Va bene, succede. |
Хорошо, бывает. |
| 83 |
Allora ci vediamo domani. |
Тогда увидимся завтра. |
| 84 |
D'accordo, a domani. |
Хорошо, до завтра. |
| 85 |
Che facciamo sabato? |
Что делаем в субботу? |
| 86 |
Io voglio andare al mare. |
Я хочу поехать на море. |
| 87 |
Io preferisco un museo. |
Я предпочитаю музей. |
| 88 |
Facciamo una lista. |
Сделаем список. |
| 89 |
Chi viene con noi? |
Кто пойдёт с нами? |
| 90 |
Vengono anche i bambini? |
Дети тоже идут? |
| 91 |
Partiamo presto? |
Выезжаем рано? |
| 92 |
Meglio partire alle nove. |
Лучше выехать в девять. |
| 93 |
Dove compriamo i biglietti? |
Где купим билеты? |
| 94 |
Li compro io online. |
Я куплю онлайн. |
| 95 |
Chi porta qualcosa da bere? |
Кто принесёт что-то выпить? |
| 96 |
Io porto acqua e succhi. |
Я принесу воду и соки. |
| 97 |
Dividiamo le spese? |
Разделим расходы? |
| 98 |
Sì, ognuno paga qualcosa. |
Да, каждый что-то платит. |
| 99 |
Se siamo stanchi, torniamo prima. |
Если устанем, вернёмся раньше. |
| 100 |
Il piano è semplice. |
План простой. |
| 101 |
Tutti sono d'accordo? |
Все согласны? |
| 102 |
Bene, è deciso. |
Хорошо, решено. |
| 103 |
Scusa, oggi non riesco. |
Извини, сегодня не могу. |
| 104 |
Scusi, oggi non posso venire. |
Извините, сегодня не могу прийти. |
| 105 |
Ho un impegno urgente. |
У меня срочное дело. |
| 106 |
Possiamo rimandare? |
Можем перенести? |
| 107 |
Sì, quando puoi? |
Да, когда можешь? |
| 108 |
Posso venerdì pomeriggio. |
Могу в пятницу после обеда. |
| 109 |
Per me venerdì è difficile. |
Для меня пятница сложна. |
| 110 |
Allora proviamo lunedì. |
Тогда попробуем в понедельник. |
| 111 |
Mi dispiace davvero. |
Мне очень жаль. |
| 112 |
Non ti preoccupare. |
Не волнуйся. |
| 113 |
La ringrazio per capire. |
Спасибо за понимание. |
| 114 |
Nessun problema, signora. |
Без проблем, мадам. |
| 115 |
Ti avviso prima la prossima volta. |
В следующий раз предупрежу заранее. |
| 116 |
Le scrivo se cambia qualcosa. |
Напишу, если что-то изменится. |
| 117 |
Teniamo lo stesso posto? |
Оставим то же место? |
| 118 |
Sì, stesso posto. |
Да, то же место. |
| 119 |
Grazie per la pazienza. |
Спасибо за терпение. |
| 120 |
Ci sentiamo presto. |
До скорой связи. |
| 121 |
l'incontro |
встреча |
| 122 |
l'appuntamento |
назначение |
| 123 |
il piano |
план |
| 124 |
l'accordo |
соглашение |
| 125 |
l'orario |
время |
| 126 |
il giorno |
день |
| 127 |
il posto |
место |
| 128 |
il luogo |
локация |
| 129 |
la conferma |
подтверждение |
| 130 |
il cambio |
изменение |
| 131 |
il ritardo |
опоздание |
| 132 |
il messaggio |
сообщение |
| 133 |
la posizione |
местоположение |
| 134 |
il tavolo |
стол |
| 135 |
il biglietto |
билет |
| 136 |
il documento |
документ |
| 137 |
insieme |
вместе |
| 138 |
puntuale |
точный |
| 139 |
urgente |
срочный |
| 140 |
libero |
свободный (м) |
| 141 |
libera |
свободная (ж) |
| 142 |
possibile |
возможный |
| 143 |
davanti a |
перед |
| 144 |
vicino a |
рядом с |
| 145 |
dentro |
внутри |
| 146 |
fuori |
снаружи |
| 147 |
un'altra volta |
в другой раз |
| 148 |
lo stesso posto |
то же место |
| 149 |
per tutti |
для всех |
| 150 |
d'accordo |
согласен |