| 1 |
Dov'è la fermata? |
Wo ist die Haltestelle? |
| 2 |
Dov'è la stazione? |
Wo ist der Bahnhof? |
| 3 |
Quale autobus prendo? |
Welchen Bus nehme ich? |
| 4 |
Quale treno prendo? |
Welchen Zug nehme ich? |
| 5 |
Vorrei un biglietto. |
Ich hätte gern eine Fahrkarte. |
| 6 |
Un biglietto per Roma, per favore. |
Eine Fahrkarte nach Rom, bitte. |
| 7 |
Solo andata. |
Nur einfache Fahrt. |
| 8 |
Andata e ritorno. |
Hin- und Rückfahrt. |
| 9 |
Quanto costa il biglietto? |
Wie viel kostet die Fahrkarte? |
| 10 |
A che ora parte? |
Wann fährt er ab? |
| 11 |
A che ora arriva? |
Wann kommt er an? |
| 12 |
Il treno è in ritardo. |
Der Zug hat Verspätung. |
| 13 |
Il bus è pieno. |
Der Bus ist voll. |
| 14 |
Scendo qui. |
Ich steige hier aus. |
| 15 |
Scendo alla prossima. |
Ich steige an der nächsten aus. |
| 16 |
Questo posto è libero? |
Ist dieser Platz frei? |
| 17 |
Il taxi è libero? |
Ist das Taxi frei? |
| 18 |
Mi porti in centro, per favore. |
Fahren Sie mich bitte ins Zentrum. |
| 19 |
Quanto tempo ci vuole? |
Wie lange dauert es? |
| 20 |
Devo cambiare? |
Muss ich umsteigen? |
| 21 |
Dove cambio? |
Wo steige ich um? |
| 22 |
Il binario è questo? |
Ist das das Gleis? |
| 23 |
Il biglietto è valido? |
Ist die Fahrkarte gültig? |
| 24 |
Devo timbrare il biglietto? |
Muss ich die Fahrkarte entwerten? |
| 25 |
Ho perso il bus. |
Ich habe den Bus verpasst. |
| 26 |
Aspetto il prossimo. |
Ich warte auf den nächsten. |
| 27 |
Mi può avvisare? |
Können Sie mich benachrichtigen? |
| 28 |
Apre la porta, per favore? |
Können Sie bitte die Tür öffnen? |
| 29 |
Sono alla fermata giusta? |
Bin ich an der richtigen Haltestelle? |
| 30 |
Grazie, buon viaggio. |
Danke, gute Reise. |
| 31 |
Buongiorno, un biglietto per Firenze. |
Guten Tag, eine Fahrkarte nach Florenz. |
| 32 |
Solo andata o ritorno? |
Nur hin oder hin und zurück? |
| 33 |
Solo andata, grazie. |
Nur hin, danke. |
| 34 |
Per oggi? |
Für heute? |
| 35 |
Sì, per oggi. |
Ja, für heute. |
| 36 |
A che ora vuole partire? |
Wann möchten Sie abfahren? |
| 37 |
Alle dieci, se possibile. |
Um zehn, wenn möglich. |
| 38 |
C'è un treno alle dieci e venti. |
Es gibt einen Zug um zehn Uhr zwanzig. |
| 39 |
Quanto dura il viaggio? |
Wie lange dauert die Fahrt? |
| 40 |
Circa un'ora. |
Ungefähr eine Stunde. |
| 41 |
Quanto viene? |
Wie viel kostet es? |
| 42 |
Sono nove euro. |
Es sind neun Euro. |
| 43 |
Posso pagare con carta? |
Kann ich mit Karte bezahlen? |
| 44 |
Sì, certo. |
Ja, natürlich. |
| 45 |
Ecco il biglietto. |
Hier ist die Fahrkarte. |
| 46 |
Da quale binario parte? |
Von welchem Gleis fährt er ab? |
| 47 |
Dal binario tre. |
Von Gleis drei. |
| 48 |
Grazie mille. |
Vielen Dank. |
| 49 |
Scusi, passa il numero cinque? |
Entschuldigung, fährt die Nummer fünf? |
| 50 |
Sì, passa da qui. |
Ja, sie fährt hier vorbei. |
| 51 |
Va verso il centro? |
Fährt sie ins Zentrum? |
| 52 |
Sì, arriva in piazza. |
Ja, sie kommt am Platz an. |
| 53 |
Ogni quanto passa? |
Wie oft fährt sie? |
| 54 |
Ogni quindici minuti. |
Alle fünfzehn Minuten. |
| 55 |
È già passato? |
Ist sie schon gefahren? |
| 56 |
No, arriva tra poco. |
Nein, sie kommt gleich. |
| 57 |
Questo è il mio autobus? |
Ist das mein Bus? |
| 58 |
No, questo è il sette. |
Nein, das ist die Nummer sieben. |
| 59 |
Il cinque è dietro. |
Die Nummer fünf ist hinten. |
| 60 |
Devo comprare il biglietto prima? |
Muss ich die Fahrkarte vorher kaufen? |
| 61 |
Sì, al tabacchi. |
Ja, im Tabakladen. |
| 62 |
Si può pagare a bordo? |
Kann man im Bus bezahlen? |
| 63 |
Dipende dal bus. |
Kommt auf den Bus an. |
| 64 |
Grazie dell'informazione. |
Danke für die Information. |
| 65 |
Prego. |
Bitte. |
| 66 |
Ecco, arriva adesso. |
Hier, er kommt jetzt. |
| 67 |
Questo treno va a Milano? |
Fährt dieser Zug nach Mailand? |
| 68 |
Sì, ma cambia a Bologna. |
Ja, aber Sie müssen in Bologna umsteigen. |
| 69 |
Dove devo scendere? |
Wo muss ich aussteigen? |
| 70 |
Scenda alla seconda fermata. |
Steigen Sie an der zweiten Haltestelle aus. |
| 71 |
È questo il posto? |
Ist das der Platz? |
| 72 |
Sì, carrozza due, posto quindici. |
Ja, Wagen zwei, Platz fünfzehn. |
| 73 |
Posso sedermi qui? |
Kann ich hier sitzen? |
| 74 |
No, è prenotato. |
Nein, der Platz ist reserviert. |
| 75 |
Il bagno dov'è? |
Wo ist die Toilette? |
| 76 |
In fondo al vagone. |
Am Ende des Wagens. |
| 77 |
Il controllore passa? |
Kommt der Schaffner vorbei? |
| 78 |
Sì, passa tra poco. |
Ja, er kommt gleich. |
| 79 |
Ecco il mio biglietto. |
Hier ist meine Fahrkarte. |
| 80 |
Va bene, grazie. |
In Ordnung, danke. |
| 81 |
Siamo in ritardo? |
Haben wir Verspätung? |
| 82 |
Solo cinque minuti. |
Nur fünf Minuten. |
| 83 |
Quando arriviamo? |
Wann kommen wir an? |
| 84 |
Arriviamo alle dodici. |
Wir kommen um zwölf an. |
| 85 |
Buonasera, è libero? |
Guten Abend, ist hier frei? |
| 86 |
Sì, salga pure. |
Ja, steigen Sie ein. |
| 87 |
Devo andare in via Roma. |
Ich muss zur Via Roma. |
| 88 |
Certo, metta la cintura. |
Natürlich, bitte anschnallen. |
| 89 |
Quanto costa circa? |
Wie viel kostet es ungefähr? |
| 90 |
Circa quindici euro. |
Ungefähr fünfzehn Euro. |
| 91 |
Può andare più piano? |
Können Sie langsamer fahren? |
| 92 |
Sì, nessun problema. |
Ja, kein Problem. |
| 93 |
Può fermarsi qui? |
Können Sie hier anhalten? |
| 94 |
Qui va bene? |
Ist es hier in Ordnung? |
| 95 |
Sì, proprio qui. |
Ja, genau hier. |
| 96 |
Accetta la carta? |
Akzeptieren Sie Karte? |
| 97 |
Sì, anche contanti. |
Ja, auch Bargeld. |
| 98 |
Mi può fare ricevuta? |
Können Sie mir eine Quittung geben? |
| 99 |
Certo, subito. |
Natürlich, sofort. |
| 100 |
Tenga il resto. |
Behalten Sie das Wechselgeld. |
| 101 |
Grazie, buona serata. |
Danke, einen schönen Abend. |
| 102 |
Arrivederci. |
Auf Wiedersehen. |
| 103 |
Ho perso la coincidenza. |
Ich habe den Anschluss verpasst. |
| 104 |
C'è un altro treno? |
Gibt es einen anderen Zug? |
| 105 |
Sì, tra mezz'ora. |
Ja, in einer halben Stunde. |
| 106 |
Devo cambiare biglietto? |
Muss ich das Ticket wechseln? |
| 107 |
No, questo va bene. |
Nein, dieses ist gültig. |
| 108 |
Il treno è cancellato? |
Ist der Zug ausgefallen? |
| 109 |
Sì, mi dispiace. |
Ja, es tut mir leid. |
| 110 |
Dove posso chiedere aiuto? |
Wo kann ich Hilfe bekommen? |
| 111 |
Allo sportello informazioni. |
Am Informationsschalter. |
| 112 |
Il mio autobus non arriva. |
Mein Bus kommt nicht. |
| 113 |
Controlli l'app. |
Überprüfen Sie die App. |
| 114 |
Non ho internet. |
Ich habe kein Internet. |
| 115 |
Guardi il tabellone. |
Schauen Sie auf die Anzeigetafel. |
| 116 |
Posso usare questo biglietto? |
Kann ich dieses Ticket benutzen? |
| 117 |
Sì, fino a stasera. |
Ja, bis heute Abend. |
| 118 |
Mi serve una soluzione. |
Ich brauche eine Lösung. |
| 119 |
Prenda il bus sostitutivo. |
Nehmen Sie den Ersatzbus. |
| 120 |
Grazie per l'aiuto. |
Danke für die Hilfe. |
| 121 |
l'autobus |
der Bus |
| 122 |
il tram |
die Straßenbahn |
| 123 |
la metro |
die U-Bahn |
| 124 |
il treno |
der Zug |
| 125 |
il taxi |
das Taxi |
| 126 |
la fermata |
die Haltestelle |
| 127 |
la stazione |
der Bahnhof |
| 128 |
il binario |
das Gleis |
| 129 |
il biglietto |
die Fahrkarte |
| 130 |
l'abbonamento |
die Fahrkarte (Abonnement) |
| 131 |
la corsa |
die Fahrt |
| 132 |
il ritardo |
die Verspätung |
| 133 |
la partenza |
die Abfahrt |
| 134 |
l'arrivo |
die Ankunft |
| 135 |
la porta |
die Tür |
| 136 |
il posto |
der Platz |
| 137 |
la carrozza |
der Wagen |
| 138 |
il vagone |
der Waggon |
| 139 |
solo andata |
nur einfache Fahrt |
| 140 |
andata e ritorno |
Hin- und Rückfahrt |
| 141 |
a bordo |
an Bord |
| 142 |
alla prossima |
an der nächsten Haltestelle |
| 143 |
in centro |
ins Zentrum |
| 144 |
fuori città |
außerhalb der Stadt |
| 145 |
tra poco |
gleich |
| 146 |
ogni dieci minuti |
alle zehn Minuten |
| 147 |
mezzo pubblico |
öffentliches Verkehrsmittel |
| 148 |
biglietteria |
Fahrkartenschalter |
| 149 |
tabacchi |
Tabakladen |
| 150 |
sportello informazioni |
Informationsschalter |