Nazad na sve teme

Jezička tema

Español cotidiano Phrasebook 30 - Pedidos, permisos y reglas

Свакодневни шпански фразник 30 - Захтеви, дозволе и правила

Frases para pedir, dar permiso, explicar reglas y negociar límites

Фразе за тражење, давање дозволе, објашњавање правила и преговарање о ограничењима

Kako učiti "Español cotidiano Phrasebook 30 - Pedidos, permisos y reglas" kroz pasivno slušanje

Ova tema ima 150 fraza za Español uz podršku za Serbian. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.

Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.

Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.

Fraze u ovoj temi

Ispod je kompletna lista fraza za temu "Español cotidiano Phrasebook 30 - Pedidos, permisos y reglas": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.

# Tekst za učenje Maternji tekst
1 ¿Me puedes ayudar un momento? Можеш ли ми помоћи на тренутак?
2 ¿Te puedo pedir un favor? Могу ли те замолити за услугу?
3 ¿Puedo pasar por aquí? Могу ли проћи овуда?
4 ¿Me das permiso para salir antes? Дајеш ли ми дозволу да изађем раније?
5 ¿Está bien si abro la ventana? Да ли је у реду да отворим прозор?
6 ¿Puedo usar tu cargador un rato? Могу ли користити твој пуњач мало?
7 ¿Te importa si me siento aquí? Смета ли ти ако седнем овде?
8 ¿Podrías hablar un poco más bajo? Можеш ли да говориш мало тихо?
9 ¿Me prestas el bolígrafo, por favor? Можеш ли ми позајмити оловку, молим?
10 ¿Puedo dejar mi mochila aquí? Могу ли оставити ранац овде?
11 ¿Hace falta pedir permiso primero? Да ли је потребно прво тражити дозволу?
12 ¿Cuál es la regla en este caso? Које је правило у овом случају?
13 Aquí no se puede fumar. Овде није дозвољено пушење.
14 En esta sala hay que estar en silencio. У овој сали мора да се ћути.
15 No está permitido entrar con comida. Није дозвољено улазити са храном.
16 Puedes quedarte hasta las ocho. Можеш остати до осам.
17 Sí, claro, no hay problema. Да, наравно, нема проблема.
18 Mejor pregunta antes de hacerlo. Боље питај пре него што урадиш.
19 Prefiero que no lo uses ahora. Волим да то сада не користиш.
20 Necesito terminar esto primero. Морам прво да завршим ово.
21 Por favor, espera tu turno. Молим те, сачекај свој ред.
22 Tenemos que respetar el horario. Морамо поштовати распоред.
23 Si llegas tarde, avisa. Ако касниш, јави.
24 No olvides cerrar la puerta. Не заборави да затвориш врата.
25 Puedes hacerlo, pero con cuidado. Можеш то да урадиш, али пажљиво.
26 Solo por cinco minutos, ¿vale? Само пет минута, у реду?
27 No pasa nada, adelante. Нема везе, изволи.
28 Esta vez está bien, pero la próxima avisa. Овог пута је у реду, али следећи пут јави.
29 Vamos a buscar una solución. Хајде да нађемо решење.
30 Podemos llegar a un acuerdo. Можемо се договорити.
31 ¿Puedo poner música mientras cocino? Могу ли пустити музику док кувам?
32 Sí, pero no muy fuerte, por favor. Да, али не превише гласно, молим.
33 ¿Te molesta si invito a Marta esta tarde? Смета ли ти ако позовем Марту вечерас?
34 No me molesta, solo avísame la hora. Не смета ми, само ми јави у колико.
35 Hoy necesito descansar temprano. Данас морам раније да одморим.
36 Entonces terminamos la visita antes de las diez. Онда завршавамо посету пре десет.
37 ¿Está permitido dejar zapatos en la entrada? Да ли је дозвољено оставити ципеле на улазу?
38 Sí, pero mejor en el mueble pequeño. Да, али боље у мали ормар.
39 ¿Puedes lavar tu taza después de usarla? Можеш ли опрати своју шољу после коришћења?
40 Claro, se me pasó. Наравно, заборавио сам.
41 Para la basura usamos la bolsa verde. За смеће користимо зелену кесу.
42 ¿Y el vidrio va aparte? А шта је са стаклом, иде посебно?
43 Sí, el vidrio va en el cubo de abajo. Да, стакло иде у канту доле.
44 No dejes comida abierta en la mesa. Не остављај храну отворену на столу.
45 Tienes razón, ahora la guardo. У праву си, сад ћу је спаковати.
46 ¿Podemos cambiar el turno de limpieza? Можемо ли променити смену за чишћење?
47 Sí, yo hago el sábado y tú el domingo. Да, ја радим у суботу, а ти у недељу.
48 Perfecto, gracias por ser flexible. Савршено, хвала што си флексибилан.
49 Profesor, ¿puedo hacer una pregunta? Наставниче, могу ли поставити питање?
50 Claro, levanta la mano y pregunta. Наравно, подигни руку и питај.
51 ¿Puedo entregar la tarea mañana? Могу ли сутра предати задатак?
52 Hoy es la fecha límite. Данас је рок.
53 Entiendo, la termino antes de salir. Разумем, завршићу пре него што изађем.
54 ¿Se puede usar el móvil en clase? Може ли се користити мобилни на часу?
55 Solo para el diccionario y con permiso. Само за речник и уз дозволу.
56 Perdón, lo guardo ahora mismo. Извини, одмах ћу га спаковати.
57 ¿Podemos trabajar en parejas? Можемо ли радити у паровима?
58 Sí, pero hablen en español. Да, али причајте на шпанском.
59 ¿Hace falta escribir el nombre en la hoja? Да ли треба написати име на листу?
60 Sí, arriba a la derecha. Да, горе десно.
61 No copiéis las respuestas del libro. Не копирајте одговоре из књиге.
62 Podemos mirar los ejemplos, ¿verdad? Можемо погледати примере, зар не?
63 Sí, los ejemplos sí, las respuestas no. Да, примере да, одговоре не.
64 ¿Puedo salir al baño un minuto? Могу ли изаћи до тоалета на минут?
65 Sí, deja tu cuaderno en la mesa. Да, остави свеску на столу.
66 Gracias, vuelvo enseguida. Хвала, одмах се враћам.
67 ¿Podría salir media hora antes hoy? Могу ли данас изаћи пола сата раније?
68 Depende, ¿dejaste terminado el informe? Зависи, да ли си завршио извештај?
69 Me falta revisar una página. Још ми треба да прегледам једну страницу.
70 Revísala primero y luego puedes irte. Прегледај је прво, па онда можеш ићи.
71 ¿Puedo cambiar mi turno del viernes? Могу ли променити смену у петак?
72 Habla con Ana y me confirmas. Поговори са Аном и јави ми.
73 ¿Está permitido comer en el escritorio? Да ли је дозвољено јести за столом?
74 Mejor no, usamos la cocina. Боље не, користимо кухињу.
75 ¿Me autorizas a llamar al cliente? Дозвољаваш ли ми да позовем клијента?
76 Sí, pero sigue el guion de ventas. Да, али пратити продајни сценарио.
77 ¿Puedo compartir este archivo con Laura? Могу ли поделити овај фајл са Лауром?
78 Solo si Laura está en el proyecto. Само ако је Лаура у пројекту.
79 Entonces se lo mando por el chat interno. Онда ћу јој послати преко интерног чета.
80 No uses tu correo personal para eso. Не користи свој лични мејл за то.
81 De acuerdo, uso la cuenta de la empresa. У реду, користићу фирмин налог.
82 Necesito pedir vacaciones para agosto. Морам да тражим одмор за август.
83 Mándame las fechas por escrito. Пошаљи ми датуме писмено.
84 Perfecto, lo preparo esta tarde. Савршено, припремићу то вечерас.
85 Disculpe, ¿puedo entrar con mi perro? Извините, могу ли ући са псом?
86 Lo siento, solo perros guía. Жао ми је, само водичи за слепе.
87 ¿Puedo dejarlo un momento fuera? Могу ли га оставити напољу на тренутак?
88 Sí, pero tiene que estar atado. Да, али мора бити везан.
89 ¿Se puede pagar con tarjeta? Може ли се платити картицом?
90 Sí, a partir de cinco euros. Да, од пет евра па навише.
91 ¿Puedo cambiar este producto? Могу ли заменити овај производ?
92 Con el ticket, dentro de quince días. Са рачуном, у року од петнаест дана.
93 ¿Hace falta conservar la caja? Да ли треба сачувати кутију?
94 Sí, para cambios es necesaria. Да, потребна је за замену.
95 ¿Me permite probarme otra talla? Могу ли пробати другу величину?
96 Claro, el probador está al fondo. Наравно, кабина је позади.
97 No se pueden hacer fotos aquí. Овде није дозвољено фотографисање.
98 Perdón, no lo sabía. Извини, нисам знао.
99 ¿Puedo reservar este libro hasta mañana? Могу ли резервисати ову књигу до сутра?
100 Sí, le tomo el nombre. Да, узећу ти име.
101 ¿Está permitido devolver artículos rebajados? Да ли је дозвољено враћати робу на попусту?
102 Solo se cambian por otro producto. Само се мења за други производ.
103 ¿Puedo sentarme aquí? Могу ли седети овде?
104 Sí, está libre. Да, слободно је.
105 ¿Le importa si bajo la ventanilla? Смета ли ако спустим прозор?
106 Un poco, hace frío. Мало, хладно је.
107 Entonces la dejo cerrada. Онда ћу га оставити затвореног.
108 ¿Está permitido subir con bicicleta? Да ли је дозвољено улазити са бициклом?
109 Solo fuera de las horas punta. Само ван шпица.
110 ¿Dónde debo validar el billete? Где треба да валидирам карту?
111 En la máquina amarilla, al entrar. На жутом апарату при уласку.
112 No se puede cruzar con el semáforo rojo. Не сме се прелазити на црвено светло.
113 Tienes razón, esperamos aquí. У праву си, чекамо овде.
114 ¿Podemos pasar por este camino? Можемо ли проћи овим путем?
115 No, es zona privada. Не, приватна је зона.
116 Busquemos la entrada principal. Хајде да тражимо главни улаз.
117 ¿Me dejas pasar, por favor? Можеш ли ми дозволити да прођем, молим?
118 Sí, perdón, no te vi. Да, извини, нисам те видео.
119 Mantengan la fila detrás de la línea. Држите ред иза линије.
120 De acuerdo, esperamos nuestro turno. У реду, чекамо свој ред.
121 pedir permiso тражити дозволу
122 dar permiso дати дозволу
123 negar permiso одбити дозволу
124 poner una regla поставити правило
125 respetar una norma поштовати правило
126 romper una regla прекршити правило
127 cambiar un turno променити смену
128 llegar a un acuerdo постићи договор
129 con permiso уз дозволу
130 sin permiso без дозволе
131 está permitido дозвољено је
132 no está permitido није дозвољено
133 se puede може се
134 no se puede не може се
135 hay que мора се
136 no hace falta није потребно
137 es obligatorio обавезно је
138 está prohibido забрањено је
139 solo con autorización само уз одобрење
140 dentro del horario у радном времену
141 fuera del horario ван радног времена
142 por escrito писмено
143 antes de entrar пре уласка
144 después de usarlo после коришћења
145 con cuidado пажљиво
146 en silencio у тишини
147 por favor молим
148 esta vez овог пута
149 la próxima vez следећи пут
150 ningún problema нема проблема

Pitanja o pasivnom slušanju

Kako učiti "Español cotidiano Phrasebook 30 - Pedidos, permisos y reglas" kroz pasivno slušanje?

Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.

Zašto prvo pogledati listu fraza?

Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na Serbian i odlučite koje izraze želite češće slušati.

Mogu li dodati ovu temu u Kuku.talk učenje?

Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.