Kako učiti "Français quotidien 19 - Voyage, hôtel et aéroport" kroz pasivno slušanje?
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Jezička tema
Свакодневни француски 19 - Путовање, хотел и аеродром
Phrases courtes pour gérer voyage, hôtel et aéroport dans des situations quotidiennes.
Кратке фразе за сналажење у свакодневним ситуацијама везаним за путовање, хотел и аеродром.
Ova tema ima 150 fraza za FR uz podršku za Serbian. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.
Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.
Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.
Ispod je kompletna lista fraza za temu "Français quotidien 19 - Voyage, hôtel et aéroport": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.
| # | Tekst za učenje | Maternji tekst |
|---|---|---|
| 1 | je voudrais | желим |
| 2 | j'aimerais | волео/волела бих |
| 3 | je cherche | тражим |
| 4 | il me faut | потребна ми је |
| 5 | est-ce que je peux | могу ли |
| 6 | pouvez-vous | можете ли |
| 7 | tu peux | можеш ли |
| 8 | où est | где је |
| 9 | comment je peux | како могу |
| 10 | combien ça coûte | колико кошта |
| 11 | à quelle heure | у колико сати |
| 12 | c'est possible de | да ли је могуће |
| 13 | je préfère | више волим |
| 14 | je dois | морам |
| 15 | je peux | могу |
| 16 | je ne peux pas | не могу |
| 17 | je ne comprends pas | не разумем |
| 18 | un instant | један тренутак |
| 19 | pas maintenant | не сада |
| 20 | encore une fois | још једном |
| 21 | s'il vous plaît | молим |
| 22 | merci beaucoup | хвала пуно |
| 23 | d'accord | у реду |
| 24 | ça marche | важи |
| 25 | ce n'est pas grave | није важно |
| 26 | pour faire l'enregistrement | за пријаву |
| 27 | pour déposer ma valise | да оставим свој кофер |
| 28 | pour trouver la porte | да пронађем капију |
| 29 | pour changer de chambre | да променим собу |
| 30 | pour prendre la navette | да узмем шатл |
| 31 | Bonjour, je voudrais mon passeport. | Здраво, желео/желела бих свој пасош. |
| 32 | Je cherche ma valise. | Тражим свој кофер. |
| 33 | Il me faut ma réservation. | Потребна ми је моја резервација. |
| 34 | Est-ce que vous avez la carte d'embarquement ? | Да ли имате карту за укрцавање? |
| 35 | Est-ce que je peux avoir la clé de la chambre ? | Могу ли добити кључ од собе? |
| 36 | Pouvez-vous m'aider à imprimer la carte d'embarquement ? | Можете ли ми помоћи да одштампам карту за укрцавање? |
| 37 | Je voudrais demander une facture. | Желео/желела бих да затражим рачун. |
| 38 | J'aimerais signaler un retard. | Волео/волела бих да пријавим кашњење. |
| 39 | C'est possible de faire l'enregistrement ? | Да ли је могуће пријавити се? |
| 40 | Où est la chambre ? | Где је соба? |
| 41 | Je vais vers la porte d'embarquement. | Идем ка капији за укрцавање. |
| 42 | Je suis ici pour changer de chambre. | Овде сам да променим собу. |
| 43 | J'ai une question sur la clé de la chambre. | Имам питање у вези са кључем од собе. |
| 44 | Vous pouvez me montrer le numéro du vol ? | Можете ли ми показати број лета? |
| 45 | Je peux utiliser une facture ? | Могу ли користити рачун? |
| 46 | Je peux prendre une navette ? | Могу ли узети шатл? |
| 47 | Je voudrais parler de mon passeport. | Желео/желела бих да причам о свом пасошу. |
| 48 | Je peux revenir pour ma valise ? | Могу ли се вратити по свој кофер? |
| 49 | Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? | Можете ли поновити, молим? |
| 50 | Je n'ai pas compris ma valise. | Нисам разумео/разумела свој кофер. |
| 51 | Ça veut dire quoi exactement ? | Шта то тачно значи? |
| 52 | C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? | Да ли је то за данас или за сутра? |
| 53 | Je dois prendre la navette maintenant ? | Морам ли сада узети шатл? |
| 54 | Je peux imprimer la carte d'embarquement plus tard ? | Могу ли касније одштампати карту за укрцавање? |
| 55 | C'est près de la réception ? | Да ли је близу рецепције? |
| 56 | C'est loin de l'aéroport ? | Да ли је далеко од аеродрома? |
| 57 | Qui peut m'aider avec mon passeport ? | Ко ми може помоћи са пасошем? |
| 58 | Combien de temps ça prend ? | Колико времена траје? |
| 59 | Est-ce que c'est obligatoire ? | Да ли је обавезно? |
| 60 | Est-ce que c'est possible autrement ? | Да ли је могуће на други начин? |
| 61 | Je dois apporter quelque chose ? | Морам ли нешто донети? |
| 62 | Je dois attendre ici ? | Морам ли овде да чекам? |
| 63 | Vous pouvez écrire ça ? | Можете ли то написати? |
| 64 | Vous pouvez envoyer la confirmation ? | Можете ли послати потврду? |
| 65 | Qu'est-ce que vous conseillez ? | Шта саветујете? |
| 66 | Quelle option est la plus simple ? | Која опција је најједноставнија? |
| 67 | Oui, c'est possible. | Да, могуће је. |
| 68 | Non, ce n'est pas possible. | Не, није могуће. |
| 69 | Je peux trouver la porte maintenant. | Могу сада пронаћи капију. |
| 70 | Je ne peux pas changer de chambre maintenant. | Не могу сада да променим собу. |
| 71 | Je préfère la clé de la chambre. | Више волим кључ од собе. |
| 72 | Je choisis le numéro du vol. | Бирам број лета. |
| 73 | Je prends une facture. | Узимам рачун. |
| 74 | Je garde une navette. | Чувам шатл. |
| 75 | Je change pour mon passeport. | Мењам због свог пасоша. |
| 76 | C'est près de la chambre. | То је близу собе. |
| 77 | Ce n'est pas près de la porte d'embarquement. | Није близу капије за укрцавање. |
| 78 | C'est clair pour moi. | Јасно ми је. |
| 79 | Ce n'est pas clair pour moi. | Није ми јасно. |
| 80 | Je vais vérifier. | Проверићу. |
| 81 | Je vais réfléchir. | Размислићу. |
| 82 | Je confirme. | Потврђујем. |
| 83 | Je ne confirme pas encore. | Још не потврђујем. |
| 84 | On fait comme ça. | Тако ћемо. |
| 85 | Je ne trouve pas mon passeport. | Не могу да пронађем свој пасош. |
| 86 | Il y a un problème avec ma valise. | Проблем је са мојим кофером. |
| 87 | Je n'ai pas reçu ma réservation. | Нисам добио/добила резервацију. |
| 88 | Je crois qu'il y a une erreur. | Мислим да је грешка. |
| 89 | Ce n'est pas ce que j'ai demandé. | То није оно што сам тражио/тражила. |
| 90 | Je suis en retard pour imprimer la carte d'embarquement. | Касним са штампањем карте за укрцавање. |
| 91 | Je ne peux pas demander une facture aujourd'hui. | Не могу данас да тражим рачун. |
| 92 | Je dois annuler. | Морам да откажем. |
| 93 | Je dois changer l'heure. | Морам да променим време. |
| 94 | Je suis désolé pour le retard. | Жао ми је због кашњења. |
| 95 | Je suis désolée pour le retard. | Жао ми је због кашњења. |
| 96 | Je ne comprends pas cette partie. | Не разумем овај део. |
| 97 | Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? | Можете ли проверити, молим? |
| 98 | Pouvez-vous corriger ça ? | Можете ли исправити ово? |
| 99 | Je voudrais une solution. | Желео/желела бих решење. |
| 100 | Je préfère éviter ça. | Више волим да избегнем то. |
| 101 | Ce n'est pas urgent, mais c'est important. | Није хитно, али је важно. |
| 102 | Merci de votre patience. | Хвала на стрпљењу. |
| 103 | Merci pour votre aide. | Хвала на помоћи. |
| 104 | Merci, c'est très utile. | Хвала, веома је корисно. |
| 105 | Je note ça. | Записујем то. |
| 106 | Je vous rappelle plus tard. | Позваћу вас касније. |
| 107 | Je t'envoie un message. | Пошаљем ти поруку. |
| 108 | Je vous envoie un message. | Пошаљем вам поруку. |
| 109 | Je confirme dès que possible. | Потврђујем што пре. |
| 110 | Je reviens demain. | Враћам се сутра. |
| 111 | Je reviens près de le terminal. | Враћам се близу терминала. |
| 112 | On peut déposer ma valise demain. | Можемо сутра оставити мој кофер. |
| 113 | On peut trouver la porte plus tard. | Можемо касније пронаћи капију. |
| 114 | Je garde la carte d'embarquement avec moi. | Чувам карту за укрцавање са собом. |
| 115 | Je laisse la clé de la chambre ici. | Остављам кључ од собе овде. |
| 116 | Prévenez-moi si ça change. | Обавести ме ако се промени. |
| 117 | Préviens-moi si ça change. | Обавести ме ако се промени. |
| 118 | Bonne journée. | Пријатан дан. |
| 119 | Bonne soirée. | Пријатно вече. |
| 120 | Au revoir. | Довиђења. |
| 121 | voyage | путовање |
| 122 | hôtel | хотел |
| 123 | aéroport | аеродром |
| 124 | vol | лет |
| 125 | chambre | соба |
| 126 | réception | рецепција |
| 127 | passeport | пасош |
| 128 | valise | кофер |
| 129 | navette | шатл |
| 130 | réservation | резервација |
| 131 | mon passeport | мој пасош |
| 132 | ma valise | мој кофер |
| 133 | ma réservation | моја резервација |
| 134 | la carte d'embarquement | карта за укрцавање |
| 135 | la clé de la chambre | кључ од собе |
| 136 | le numéro du vol | број лета |
| 137 | une facture | рачун |
| 138 | une navette | шатл |
| 139 | faire l'enregistrement | пријавити се |
| 140 | déposer ma valise | оставити свој кофер |
| 141 | trouver la porte | пронаћи капију |
| 142 | changer de chambre | променити собу |
| 143 | prendre la navette | узети шатл |
| 144 | imprimer la carte d'embarquement | одштампати карту за укрцавање |
| 145 | demander une facture | затражити рачун |
| 146 | signaler un retard | пријавити кашњење |
| 147 | la réception | рецепција |
| 148 | l'aéroport | аеродром |
| 149 | le terminal | терминал |
| 150 | la chambre | соба |
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na Serbian i odlučite koje izraze želite češće slušati.
Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.