Kako učiti "Italiano quotidiano 22 - Servizi, banca, posta e documenti" kroz pasivno slušanje?
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Jezička tema
Итальянский повседневный 22 - Сервисы, банк, почта и документы
Frasi per usare servizi pubblici e privati, parlare in banca, alla posta e negli uffici.
Фразы для использования государственных и частных услуг, общения в банке, на почте и в офисах.
Ova tema ima 150 fraza za Italiano uz podršku za Russian. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.
Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.
Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.
Ispod je kompletna lista fraza za temu "Italiano quotidiano 22 - Servizi, banca, posta e documenti": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.
| # | Tekst za učenje | Maternji tekst |
|---|---|---|
| 1 | Vorrei aprire un conto. | Я хотел бы открыть счёт. |
| 2 | Devo cambiare il mio indirizzo. | Мне нужно изменить мой адрес. |
| 3 | Ho bisogno di un modulo. | Мне нужна форма. |
| 4 | Dove devo firmare? | Где мне подписать? |
| 5 | Mi serve una copia del documento. | Мне нужна копия документа. |
| 6 | Posso pagare questa bolletta qui? | Могу ли я оплатить этот счёт здесь? |
| 7 | Vorrei spedire un pacco. | Я хотел бы отправить посылку. |
| 8 | Quanto costa la spedizione? | Сколько стоит отправка? |
| 9 | Serve un appuntamento? | Нужно ли записываться на приём? |
| 10 | Ho prenotato online. | Я забронировал онлайн. |
| 11 | Il mio turno è il numero venti. | Мой номер очереди двадцать. |
| 12 | Può controllare i miei dati? | Вы можете проверить мои данные? |
| 13 | Ho dimenticato il codice fiscale. | Я забыл налоговый код. |
| 14 | Vorrei ritirare una raccomandata. | Я хотел бы получить заказное письмо. |
| 15 | Devo rinnovare il documento. | Мне нужно обновить документ. |
| 16 | Quali documenti devo portare? | Какие документы нужно принести? |
| 17 | Posso mandare tutto via email? | Могу ли я отправить всё по электронной почте? |
| 18 | Mi serve una marca da bollo. | Мне нужна марка для штампа. |
| 19 | Vorrei prelevare contanti. | Я хотел бы снять наличные. |
| 20 | Il bancomat ha trattenuto la carta. | Банкомат удержал карту. |
| 21 | Devo bloccare il conto? | Мне нужно заблокировать счёт? |
| 22 | Quanto tempo ci vuole? | Сколько времени это занимает? |
| 23 | Vorrei una ricevuta. | Я хотел бы получить квитанцию. |
| 24 | Può stampare una copia? | Вы можете распечатать копию? |
| 25 | Non ho capito questa voce. | Я не понял этот пункт. |
| 26 | Lei può aiutarmi a compilare? | Вы можете помочь мне заполнить? |
| 27 | Manca una firma. | Не хватает подписи. |
| 28 | Il sistema è lento oggi. | Сегодня система работает медленно. |
| 29 | Devo tornare domani? | Мне нужно прийти завтра? |
| 30 | Grazie per la pazienza. | Спасибо за терпение. |
| 31 | Buongiorno, ho un appuntamento alle dieci. | Добрый день, у меня запись на десять часов. |
| 32 | Vorrei parlare con un consulente. | Я хотел бы поговорить с консультантом. |
| 33 | Devo aggiornare il mio numero di telefono. | Мне нужно обновить номер телефона. |
| 34 | Ho cambiato residenza. | Я сменил место жительства. |
| 35 | Mi serve l'estratto conto. | Мне нужна выписка по счёту. |
| 36 | Posso fare un bonifico allo sportello? | Могу ли я сделать перевод в кассе? |
| 37 | Qual è il limite giornaliero? | Какой дневной лимит? |
| 38 | La carta non funziona all'estero. | Карта не работает за границей. |
| 39 | Vorrei attivare l'app della banca. | Я хотел бы активировать банковское приложение. |
| 40 | Non ricevo il codice di sicurezza. | Я не получаю код безопасности. |
| 41 | Può verificare il movimento? | Вы можете проверить операцию? |
| 42 | Questo addebito non lo riconosco. | Я не признаю этот списание. |
| 43 | Vorrei bloccare la carta subito. | Я хотел бы немедленно заблокировать карту. |
| 44 | Quanto costa una nuova carta? | Сколько стоит новая карта? |
| 45 | Posso avere un appuntamento la prossima settimana? | Могу ли я записаться на приём на следующей неделе? |
| 46 | Mi mandi i documenti via email. | Отправьте мне документы по электронной почте. |
| 47 | Devo firmare anche qui? | Мне нужно подписать здесь тоже? |
| 48 | Grazie, ora è tutto chiaro. | Спасибо, теперь всё понятно. |
| 49 | Vorrei spedire questa busta. | Я хотел бы отправить этот конверт. |
| 50 | È una spedizione normale o tracciata? | Это обычная или отслеживаемая отправка? |
| 51 | Quanto pesa il pacco? | Сколько весит посылка? |
| 52 | Devo dichiarare il contenuto? | Нужно ли декларировать содержимое? |
| 53 | Vorrei assicurare la spedizione. | Я хотел бы застраховать отправление. |
| 54 | Quando arriva di solito? | Когда обычно приходит? |
| 55 | Posso pagare con carta? | Могу ли я оплатить картой? |
| 56 | Mi dà il codice di tracciamento? | Дайте, пожалуйста, код отслеживания. |
| 57 | Devo ritirare una raccomandata. | Мне нужно получить заказное письмо. |
| 58 | Questo avviso è arrivato ieri. | Это уведомление пришло вчера. |
| 59 | Serve la delega? | Нужна ли доверенность? |
| 60 | La persona delegata ha il documento. | У доверенного лица есть документ. |
| 61 | Vorrei comprare dei francobolli. | Я хотел бы купить марки. |
| 62 | Dov'è la cassetta per le lettere? | Где находится почтовый ящик? |
| 63 | Il pacco è fragile. | Посылка хрупкая. |
| 64 | Può mettere un'etichetta chiara? | Вы можете наклеить чёткую этикетку? |
| 65 | Ho scritto male il CAP. | Я неправильно написал почтовый индекс. |
| 66 | Posso correggere l'indirizzo? | Могу ли я исправить адрес? |
| 67 | Buongiorno, devo rinnovare la carta d'identità. | Добрый день, мне нужно обновить удостоверение личности. |
| 68 | Ho già compilato il modulo online. | Я уже заполнил форму онлайн. |
| 69 | Mi manca una fototessera. | Мне не хватает фотографии для документа. |
| 70 | Dove posso fare una copia? | Где я могу сделать копию? |
| 71 | Devo presentare l'originale? | Нужно ли предъявлять оригинал? |
| 72 | Questa copia è valida? | Эта копия действительна? |
| 73 | Vorrei sapere lo stato della pratica. | Я хотел бы узнать статус дела. |
| 74 | Il documento scade tra un mese. | Документ истекает через месяц. |
| 75 | Posso riceverlo a casa? | Могу ли я получить его дома? |
| 76 | Serve il certificato di residenza? | Нужен ли сертификат о месте жительства? |
| 77 | Ho portato anche il contratto. | Я также принёс контракт. |
| 78 | La firma deve essere digitale? | Подпись должна быть цифровой? |
| 79 | Non riesco ad accedere al portale. | Я не могу войти на портал. |
| 80 | Può recuperare la mia prenotazione? | Вы можете найти мою бронь? |
| 81 | Il codice della pratica è questo. | Код дела вот этот. |
| 82 | Quanto tempo resta aperto l'ufficio? | До какого времени открыт офис? |
| 83 | Devo prendere un altro numero? | Мне нужно взять другой номер? |
| 84 | Grazie per l'informazione. | Спасибо за информацию. |
| 85 | Vorrei pagare una bolletta. | Я хотел бы оплатить счёт. |
| 86 | È già scaduta da due giorni. | Он просрочен уже два дня. |
| 87 | Ci sono penali? | Есть ли штрафы? |
| 88 | Posso fare il pagamento online? | Могу ли я оплатить онлайн? |
| 89 | Il codice non viene letto. | Код не считывается. |
| 90 | Devo inserire l'importo a mano. | Мне нужно ввести сумму вручную. |
| 91 | La ricevuta mi serve per il lavoro. | Квитанция нужна для работы. |
| 92 | Può inviarla anche via email? | Вы можете отправить её также по электронной почте? |
| 93 | Ho pagato due volte per errore. | Я ошибочно оплатил дважды. |
| 94 | Come posso chiedere il rimborso? | Как я могу запросить возврат? |
| 95 | Il pagamento risulta sospeso. | Платёж приостановлен. |
| 96 | Devo contattare il fornitore? | Мне нужно связаться с поставщиком? |
| 97 | Posso rateizzare l'importo? | Могу ли я оплатить частями? |
| 98 | Qual è la prossima scadenza? | Когда следующий срок оплаты? |
| 99 | Vorrei attivare l'addebito automatico. | Я хотел бы активировать автоматическое списание. |
| 100 | Non voglio ricevere carta a casa. | Я не хочу получать бумажные счета дома. |
| 101 | Preferisco la fattura digitale. | Я предпочитаю электронный счёт. |
| 102 | Mi conferma che è tutto pagato? | Вы подтверждаете, что всё оплачено? |
| 103 | Scusi, quale fila devo fare? | Извините, в какую очередь мне встать? |
| 104 | Ho preso il numero sbagliato. | Я взял неправильный номер. |
| 105 | Il mio appuntamento è alle undici e trenta. | Моя запись на одиннадцать тридцать. |
| 106 | Questo modulo è per residenti? | Эта форма для резидентов? |
| 107 | Devo scrivere il nome completo? | Мне нужно писать полное имя? |
| 108 | Qui va il luogo di nascita? | Здесь нужно указать место рождения? |
| 109 | Non so quale casella segnare. | Я не знаю, какой пункт отметить. |
| 110 | Mi può fare un esempio? | Можете привести пример? |
| 111 | Ho bisogno di una penna. | Мне нужна ручка. |
| 112 | Posso usare una firma elettronica? | Могу ли я использовать электронную подпись? |
| 113 | Il documento è fronte e retro. | Документ с двух сторон. |
| 114 | Devo allegare una foto? | Мне нужно приложить фотографию? |
| 115 | Manca il timbro dell'ufficio. | Отсутствует печать офиса. |
| 116 | La pratica non è completa. | Дело не завершено. |
| 117 | Posso integrare i documenti dopo? | Могу ли я добавить документы позже? |
| 118 | Mi dia una lista, per favore. | Дайте, пожалуйста, список. |
| 119 | Torno con tutto domani. | Я приду завтра со всем. |
| 120 | Grazie, buona giornata. | Спасибо, хорошего дня. |
| 121 | il conto corrente | текущий счёт |
| 122 | la carta bancomat | банковская карта |
| 123 | il codice fiscale | налоговый код |
| 124 | un bonifico | банковский перевод |
| 125 | l'estratto conto | выписка по счёту |
| 126 | il codice di sicurezza | код безопасности |
| 127 | un addebito sconosciuto | неизвестное списание |
| 128 | lo sportello bancario | банковское окно |
| 129 | il servizio clienti | служба поддержки клиентов |
| 130 | una raccomandata | заказное письмо |
| 131 | la spedizione tracciata | отслеживаемая отправка |
| 132 | il codice di tracciamento | код отслеживания |
| 133 | una busta | конверт |
| 134 | un pacco fragile | хрупкая посылка |
| 135 | i francobolli | марки |
| 136 | il CAP corretto | правильный почтовый индекс |
| 137 | la carta d'identità | удостоверение личности |
| 138 | il documento originale | оригинал документа |
| 139 | una fototessera | фотография для документа |
| 140 | il certificato di residenza | сертификат о месте жительства |
| 141 | la pratica online | онлайн-заявка |
| 142 | il modulo compilato | заполненная форма |
| 143 | una marca da bollo | марка для штампа |
| 144 | la ricevuta del pagamento | квитанция об оплате |
| 145 | una bolletta scaduta | просроченный счёт |
| 146 | l'addebito automatico | автоматическое списание |
| 147 | la fattura digitale | электронный счёт |
| 148 | un appuntamento prenotato | забронированная встреча |
| 149 | la delega firmata | подписанная доверенность |
| 150 | una copia fronte e retro | копия с двух сторон |
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na Russian i odlučite koje izraze želite češće slušati.
Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.