Како учити "Français quotidien 08 - Achats et magasins" кроз пасивно слушање?
Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.
Језичка тема
Alltagsdeutsch 08 - Einkaufen und Geschäfte
Phrases courtes pour gérer achats et magasins dans des situations quotidiennes.
Kurze Sätze für den Umgang mit Einkäufen und Geschäften im Alltag.
Ова тема има 150 фраза за FR уз подршку за German. Можете их пуштати у Kuku.talk у позадини док радите, шетате или обављате свакодневне ствари.
Пасивно слушање не тражи посебан час: кратке фразе се враћају у малим групама, а редовно понављање помаже да чешће чујете корисне изразе.
Пре додавања теме погледајте листу испод: тако је лакше разумети вокабулар, препознати познате изразе и изабрати материјал који одговара вашем нивоу.
Испод је комплетна листа фраза за тему "Français quotidien 08 - Achats et magasins": користите је за преглед, слушање и понављање у Kuku.talk.
| # | Текст за учење | Матерњи текст |
|---|---|---|
| 1 | je voudrais | ich möchte |
| 2 | j'aimerais | ich hätte gern |
| 3 | je cherche | ich suche |
| 4 | il me faut | ich brauche |
| 5 | est-ce que je peux | kann ich |
| 6 | pouvez-vous | können Sie |
| 7 | tu peux | du kannst |
| 8 | où est | wo ist |
| 9 | comment je peux | wie kann ich |
| 10 | combien ça coûte | wie viel kostet das |
| 11 | à quelle heure | um wie viel Uhr |
| 12 | c'est possible de | ist es möglich zu |
| 13 | je préfère | ich bevorzuge |
| 14 | je dois | ich muss |
| 15 | je peux | ich kann |
| 16 | je ne peux pas | ich kann nicht |
| 17 | je ne comprends pas | ich verstehe nicht |
| 18 | un instant | einen Moment |
| 19 | pas maintenant | nicht jetzt |
| 20 | encore une fois | noch einmal |
| 21 | s'il vous plaît | bitte |
| 22 | merci beaucoup | vielen Dank |
| 23 | d'accord | einverstanden |
| 24 | ça marche | das klappt |
| 25 | ce n'est pas grave | das macht nichts |
| 26 | pour chercher une taille | um eine Größe zu suchen |
| 27 | pour essayer un vêtement | um ein Kleidungsstück anzuprobieren |
| 28 | pour demander le prix | um nach dem Preis zu fragen |
| 29 | pour payer à la caisse | um an der Kasse zu bezahlen |
| 30 | pour échanger un article | um einen Artikel umzutauschen |
| 31 | Bonjour, je voudrais cette chemise. | Hallo, ich möchte dieses Hemd. |
| 32 | Je cherche ce pantalon. | Ich suche diese Hose. |
| 33 | Il me faut ces chaussures. | Ich brauche diese Schuhe. |
| 34 | Est-ce que vous avez un cadeau ? | Haben Sie ein Geschenk? |
| 35 | Est-ce que je peux avoir un sac ? | Kann ich eine Tüte haben? |
| 36 | Pouvez-vous m'aider à comparer les couleurs ? | Können Sie mir helfen, die Farben zu vergleichen? |
| 37 | Je voudrais garder le ticket. | Ich möchte den Kassenbon behalten. |
| 38 | J'aimerais demander un sac. | Ich hätte gern eine Tüte. |
| 39 | C'est possible de chercher une taille ? | Ist es möglich, eine Größe zu suchen? |
| 40 | Où est l'entrée ? | Wo ist der Eingang? |
| 41 | Je vais vers le magasin. | Ich gehe zum Geschäft. |
| 42 | Je suis ici pour payer à la caisse. | Ich bin hier, um an der Kasse zu bezahlen. |
| 43 | J'ai une question sur un sac. | Ich habe eine Frage zu einer Tüte. |
| 44 | Vous pouvez me montrer le ticket de caisse ? | Können Sie mir den Kassenbon zeigen? |
| 45 | Je peux utiliser une autre taille ? | Kann ich eine andere Größe nehmen? |
| 46 | Je peux prendre une réduction ? | Kann ich einen Rabatt bekommen? |
| 47 | Je voudrais parler de cette chemise. | Ich möchte über dieses Hemd sprechen. |
| 48 | Je peux revenir pour ce pantalon ? | Kann ich wegen dieser Hose zurückkommen? |
| 49 | Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? | Können Sie bitte wiederholen? |
| 50 | Je n'ai pas compris ce pantalon. | Ich habe diese Hose nicht verstanden. |
| 51 | Ça veut dire quoi exactement ? | Was bedeutet das genau? |
| 52 | C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? | Ist das für heute oder für morgen? |
| 53 | Je dois échanger un article maintenant ? | Muss ich jetzt einen Artikel umtauschen? |
| 54 | Je peux comparer les couleurs plus tard ? | Kann ich die Farben später vergleichen? |
| 55 | C'est près de la cabine ? | Ist es in der Nähe der Kabine? |
| 56 | C'est loin de la caisse ? | Ist es weit von der Kasse entfernt? |
| 57 | Qui peut m'aider avec cette chemise ? | Wer kann mir mit diesem Hemd helfen? |
| 58 | Combien de temps ça prend ? | Wie lange dauert das? |
| 59 | Est-ce que c'est obligatoire ? | Ist das obligatorisch? |
| 60 | Est-ce que c'est possible autrement ? | Ist es anders möglich? |
| 61 | Je dois apporter quelque chose ? | Muss ich etwas mitbringen? |
| 62 | Je dois attendre ici ? | Muss ich hier warten? |
| 63 | Vous pouvez écrire ça ? | Können Sie das aufschreiben? |
| 64 | Vous pouvez envoyer la confirmation ? | Können Sie die Bestätigung schicken? |
| 65 | Qu'est-ce que vous conseillez ? | Was empfehlen Sie? |
| 66 | Quelle option est la plus simple ? | Welche Option ist am einfachsten? |
| 67 | Oui, c'est possible. | Ja, das ist möglich. |
| 68 | Non, ce n'est pas possible. | Nein, das ist nicht möglich. |
| 69 | Je peux demander le prix maintenant. | Ich kann jetzt nach dem Preis fragen. |
| 70 | Je ne peux pas payer à la caisse maintenant. | Ich kann jetzt nicht an der Kasse bezahlen. |
| 71 | Je préfère un sac. | Ich bevorzuge eine Tüte. |
| 72 | Je choisis le ticket de caisse. | Ich nehme den Kassenbon. |
| 73 | Je prends une autre taille. | Ich nehme eine andere Größe. |
| 74 | Je garde une réduction. | Ich behalte einen Rabatt. |
| 75 | Je change pour cette chemise. | Ich tausche gegen dieses Hemd. |
| 76 | C'est près de l'entrée. | Es ist in der Nähe des Eingangs. |
| 77 | Ce n'est pas près de le magasin. | Es ist nicht in der Nähe des Geschäfts. |
| 78 | C'est clair pour moi. | Das ist mir klar. |
| 79 | Ce n'est pas clair pour moi. | Das ist mir nicht klar. |
| 80 | Je vais vérifier. | Ich werde nachsehen. |
| 81 | Je vais réfléchir. | Ich werde darüber nachdenken. |
| 82 | Je confirme. | Ich bestätige. |
| 83 | Je ne confirme pas encore. | Ich bestätige noch nicht. |
| 84 | On fait comme ça. | Wir machen es so. |
| 85 | Je ne trouve pas cette chemise. | Ich finde dieses Hemd nicht. |
| 86 | Il y a un problème avec ce pantalon. | Es gibt ein Problem mit dieser Hose. |
| 87 | Je n'ai pas reçu ces chaussures. | Ich habe diese Schuhe nicht erhalten. |
| 88 | Je crois qu'il y a une erreur. | Ich glaube, es gibt einen Fehler. |
| 89 | Ce n'est pas ce que j'ai demandé. | Das ist nicht, was ich bestellt habe. |
| 90 | Je suis en retard pour comparer les couleurs. | Ich bin zu spät, um die Farben zu vergleichen. |
| 91 | Je ne peux pas garder le ticket aujourd'hui. | Ich kann den Kassenbon heute nicht behalten. |
| 92 | Je dois annuler. | Ich muss stornieren. |
| 93 | Je dois changer l'heure. | Ich muss die Uhrzeit ändern. |
| 94 | Je suis désolé pour le retard. | Es tut mir leid wegen der Verspätung. |
| 95 | Je suis désolée pour le retard. | Es tut mir leid wegen der Verspätung. |
| 96 | Je ne comprends pas cette partie. | Ich verstehe diesen Teil nicht. |
| 97 | Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? | Können Sie bitte überprüfen? |
| 98 | Pouvez-vous corriger ça ? | Können Sie das korrigieren? |
| 99 | Je voudrais une solution. | Ich möchte eine Lösung. |
| 100 | Je préfère éviter ça. | Ich möchte das vermeiden. |
| 101 | Ce n'est pas urgent, mais c'est important. | Es ist nicht dringend, aber wichtig. |
| 102 | Merci de votre patience. | Danke für Ihre Geduld. |
| 103 | Merci pour votre aide. | Danke für Ihre Hilfe. |
| 104 | Merci, c'est très utile. | Danke, das ist sehr hilfreich. |
| 105 | Je note ça. | Ich notiere das. |
| 106 | Je vous rappelle plus tard. | Ich rufe Sie später zurück. |
| 107 | Je t'envoie un message. | Ich schicke dir eine Nachricht. |
| 108 | Je vous envoie un message. | Ich schicke Ihnen eine Nachricht. |
| 109 | Je confirme dès que possible. | Ich bestätige so bald wie möglich. |
| 110 | Je reviens demain. | Ich komme morgen wieder. |
| 111 | Je reviens près de le rayon. | Ich komme in die Nähe der Abteilung zurück. |
| 112 | On peut essayer un vêtement demain. | Wir können morgen ein Kleidungsstück anprobieren. |
| 113 | On peut demander le prix plus tard. | Wir können später nach dem Preis fragen. |
| 114 | Je garde un cadeau avec moi. | Ich behalte ein Geschenk bei mir. |
| 115 | Je laisse un sac ici. | Ich lasse eine Tüte hier. |
| 116 | Prévenez-moi si ça change. | Bitte informieren Sie mich, wenn sich etwas ändert. |
| 117 | Préviens-moi si ça change. | Sag mir Bescheid, wenn sich etwas ändert. |
| 118 | Bonne journée. | Schönen Tag. |
| 119 | Bonne soirée. | Schönen Abend. |
| 120 | Au revoir. | Auf Wiedersehen. |
| 121 | magasin | Geschäft |
| 122 | prix | Preis |
| 123 | taille | Größe |
| 124 | couleur | Farbe |
| 125 | caisse | Kasse |
| 126 | ticket | Kassenbon |
| 127 | réduction | Rabatt |
| 128 | garantie | Garantie |
| 129 | article | Artikel |
| 130 | cadeau | Geschenk |
| 131 | cette chemise | dieses Hemd |
| 132 | ce pantalon | diese Hose |
| 133 | ces chaussures | diese Schuhe |
| 134 | un cadeau | ein Geschenk |
| 135 | un sac | eine Tüte |
| 136 | le ticket de caisse | der Kassenbon |
| 137 | une autre taille | eine andere Größe |
| 138 | une réduction | ein Rabatt |
| 139 | chercher une taille | eine Größe suchen |
| 140 | essayer un vêtement | ein Kleidungsstück anprobieren |
| 141 | demander le prix | nach dem Preis fragen |
| 142 | payer à la caisse | an der Kasse bezahlen |
| 143 | échanger un article | einen Artikel umtauschen |
| 144 | comparer les couleurs | Farben vergleichen |
| 145 | garder le ticket | den Kassenbon behalten |
| 146 | demander un sac | nach einer Tüte fragen |
| 147 | la cabine | die Kabine |
| 148 | la caisse | die Kasse |
| 149 | le rayon | die Abteilung |
| 150 | l'entrée | der Eingang |
Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.
Листа помаже да брзо процените вокабулар теме, видите текст на German и одлучите које изразе желите чешће да слушате.
Да. Након пријаве отворите учење, изаберите тему и слушајте фразе у малим серијама са понављањем.