| 1 |
Ah, entiendo. |
Ah, ich verstehe. |
| 2 |
Ya veo lo que quieres decir. |
Ich sehe, was du meinst. |
| 3 |
Claro, tiene sentido. |
Klar, das macht Sinn. |
| 4 |
Sí, puede ser. |
Ja, kann sein. |
| 5 |
No estoy seguro, pero suena bien. |
Ich bin mir nicht sicher, aber es klingt gut. |
| 6 |
Qué interesante. |
Wie interessant. |
| 7 |
De verdad, no lo sabía. |
Wirklich, das wusste ich nicht. |
| 8 |
Vaya, eso cambia mucho. |
Wow, das ändert viel. |
| 9 |
Bueno, depende. |
Nun, es kommt darauf an. |
| 10 |
A ver, déjame pensar. |
Mal sehen, lass mich nachdenken. |
| 11 |
Pues, en mi caso es diferente. |
Also, bei mir ist es anders. |
| 12 |
Por cierto, quería preguntarte algo. |
Übrigens, ich wollte dich etwas fragen. |
| 13 |
Hablando de eso, tengo una idea. |
Apropos, ich habe eine Idee. |
| 14 |
Además, hay otro detalle. |
Außerdem gibt es noch ein Detail. |
| 15 |
Entonces, ¿qué hacemos ahora? |
Also, was machen wir jetzt? |
| 16 |
En resumen, me parece buena opción. |
Zusammengefasst finde ich es eine gute Option. |
| 17 |
O sea, necesitas más tiempo. |
Das heißt, du brauchst mehr Zeit. |
| 18 |
Mejor dicho, necesito revisarlo. |
Besser gesagt, ich muss es überprüfen. |
| 19 |
Por ejemplo, podemos empezar hoy. |
Zum Beispiel können wir heute anfangen. |
| 20 |
En cambio, mañana estoy ocupado. |
Im Gegensatz dazu bin ich morgen beschäftigt. |
| 21 |
Sin embargo, podemos buscar otra hora. |
Trotzdem können wir eine andere Zeit suchen. |
| 22 |
De todos modos, gracias por avisar. |
Jedenfalls danke, dass du Bescheid gesagt hast. |
| 23 |
La verdad, no lo esperaba. |
Ehrlich gesagt, damit habe ich nicht gerechnet. |
| 24 |
Exactamente, eso mismo pensaba. |
Genau, das dachte ich auch. |
| 25 |
No exactamente, pero casi. |
Nicht ganz, aber fast. |
| 26 |
Estoy de acuerdo contigo. |
Ich stimme dir zu. |
| 27 |
No lo veo igual. |
Ich sehe das anders. |
| 28 |
Me parece justo. |
Das finde ich fair. |
| 29 |
Qué buena pregunta. |
Gute Frage. |
| 30 |
Dame un segundo, por favor. |
Gib mir bitte eine Sekunde. |
| 31 |
¿En serio te pasó eso? |
Ist dir das wirklich passiert? |
| 32 |
No me digas, qué fuerte. |
Sag bloß, wie krass. |
| 33 |
¡Qué sorpresa! |
Was für eine Überraschung! |
| 34 |
Y después, ¿qué pasó? |
Und dann, was ist passiert? |
| 35 |
Espera, quiero entender bien. |
Warte, ich will es genau verstehen. |
| 36 |
Entonces estabas solo allí. |
Also warst du allein dort. |
| 37 |
Ahí ya me perdí un poco. |
Da habe ich ein bisschen den Faden verloren. |
| 38 |
Ahora sí lo entiendo. |
Jetzt verstehe ich es. |
| 39 |
Qué raro, ¿no? |
Wie seltsam, oder? |
| 40 |
Me imagino la situación. |
Ich kann mir die Situation vorstellen. |
| 41 |
Eso suena complicado. |
Das klingt kompliziert. |
| 42 |
Menos mal que terminó bien. |
Zum Glück ist es gut ausgegangen. |
| 43 |
No sabía que era tan difícil. |
Ich wusste nicht, dass es so schwer ist. |
| 44 |
Sigue, te escucho. |
Erzähl weiter, ich höre zu. |
| 45 |
Qué historia tan curiosa. |
Was für eine interessante Geschichte. |
| 46 |
Me quedé pensando en eso. |
Ich habe darüber nachgedacht. |
| 47 |
Al final tuvo sentido. |
Am Ende ergab es Sinn. |
| 48 |
Gracias por contarlo. |
Danke, dass du es erzählt hast. |
| 49 |
Para mí, es una buena idea. |
Für mich ist das eine gute Idee. |
| 50 |
Creo que funciona si lo hacemos despacio. |
Ich denke, es funktioniert, wenn wir es langsam machen. |
| 51 |
No digo que esté mal. |
Ich sage nicht, dass es falsch ist. |
| 52 |
Solo digo que puede mejorar. |
Ich sage nur, dass es besser gehen kann. |
| 53 |
Quizá conviene esperar un poco. |
Vielleicht ist es besser, ein bisschen zu warten. |
| 54 |
A lo mejor hay otra solución. |
Vielleicht gibt es eine andere Lösung. |
| 55 |
Desde mi punto de vista, falta información. |
Meiner Meinung nach fehlen Informationen. |
| 56 |
Puede que tengas razón. |
Vielleicht hast du Recht. |
| 57 |
Yo lo diría de otra manera. |
Ich würde es anders ausdrücken. |
| 58 |
No quiero sonar negativo. |
Ich will nicht negativ klingen. |
| 59 |
Me parece interesante, aunque tengo dudas. |
Ich finde es interessant, habe aber Zweifel. |
| 60 |
En parte estoy de acuerdo. |
Teilweise stimme ich zu. |
| 61 |
Hay algo que no me convence. |
Es gibt etwas, das mich nicht überzeugt. |
| 62 |
También hay que pensar en el precio. |
Man muss auch an den Preis denken. |
| 63 |
Lo importante es decidir sin prisa. |
Wichtig ist, ohne Eile zu entscheiden. |
| 64 |
Si te parece, lo revisamos juntos. |
Wenn du willst, schauen wir es zusammen an. |
| 65 |
Yo probaría una opción más simple. |
Ich würde eine einfachere Option ausprobieren. |
| 66 |
Al final, depende del objetivo. |
Am Ende kommt es auf das Ziel an. |
| 67 |
Por cierto, ¿viste el mensaje? |
Übrigens, hast du die Nachricht gesehen? |
| 68 |
Hablando de planes, ¿vienes mañana? |
Apropos Pläne, kommst du morgen? |
| 69 |
Otra cosa, necesito pedirte un favor. |
Noch etwas, ich muss dich um einen Gefallen bitten. |
| 70 |
Antes de que se me olvide, felicidades. |
Bevor ich es vergesse, herzlichen Glückwunsch. |
| 71 |
A propósito, encontré el documento. |
Übrigens, ich habe das Dokument gefunden. |
| 72 |
Eso me recuerda una llamada pendiente. |
Das erinnert mich an einen ausstehenden Anruf. |
| 73 |
Volviendo al tema principal, falta confirmar la hora. |
Zurück zum Hauptthema, die Uhrzeit muss noch bestätigt werden. |
| 74 |
Bueno, cambiando un poco de tema. |
Gut, wechseln wir ein bisschen das Thema. |
| 75 |
Ya que estamos hablando, tengo una duda. |
Da wir gerade sprechen, habe ich eine Frage. |
| 76 |
Además de eso, hay una noticia buena. |
Außerdem gibt es eine gute Nachricht. |
| 77 |
Y sobre el viaje, ¿todo sigue igual? |
Und was die Reise betrifft, bleibt alles wie geplant? |
| 78 |
Entonces, como decíamos, empezamos temprano. |
Also, wie gesagt, wir fangen früh an. |
| 79 |
Para cerrar este punto, estoy de acuerdo. |
Um diesen Punkt abzuschließen, stimme ich zu. |
| 80 |
Luego podemos hablar del resto. |
Später können wir über den Rest sprechen. |
| 81 |
Primero resolvamos esto. |
Lass uns zuerst das hier klären. |
| 82 |
Después vemos los detalles pequeños. |
Danach sehen wir die kleinen Details. |
| 83 |
En relación con eso, tengo una pregunta. |
In Bezug darauf habe ich eine Frage. |
| 84 |
Me gustaría añadir una cosa. |
Ich möchte noch etwas hinzufügen. |
| 85 |
Un momento, lo estoy pensando. |
Einen Moment, ich denke nach. |
| 86 |
Déjame verlo con calma. |
Lass mich das in Ruhe ansehen. |
| 87 |
Dame medio minuto. |
Gib mir eine halbe Minute. |
| 88 |
No tengo la respuesta ahora mismo. |
Ich habe gerade keine Antwort. |
| 89 |
Necesito ordenar mis ideas. |
Ich muss meine Gedanken ordnen. |
| 90 |
Buena pregunta, espera un poco. |
Gute Frage, warte kurz. |
| 91 |
Tengo que comprobarlo antes. |
Ich muss das erst überprüfen. |
| 92 |
No quiero contestar rápido. |
Ich will nicht schnell antworten. |
| 93 |
Lo pienso y te digo algo. |
Ich denke darüber nach und sage dir Bescheid. |
| 94 |
Ahora mismo no recuerdo el nombre. |
Ich erinnere mich gerade nicht an den Namen. |
| 95 |
Estoy buscando la palabra. |
Ich suche nach dem Wort. |
| 96 |
¿Cómo se dice? |
Wie sagt man das? |
| 97 |
Me sale en la punta de la lengua. |
Es liegt mir auf der Zunge. |
| 98 |
Mejor lo explico de otra forma. |
Ich erkläre es besser anders. |
| 99 |
Déjame empezar otra vez. |
Lass mich noch einmal anfangen. |
| 100 |
Voy por partes. |
Ich gehe Schritt für Schritt vor. |
| 101 |
Si entiendo bien, preguntas por la fecha. |
Wenn ich richtig verstehe, fragst du nach dem Datum. |
| 102 |
Te respondo en un momento. |
Ich antworte dir gleich. |
| 103 |
Qué bien que me lo dices. |
Schön, dass du es mir sagst. |
| 104 |
Me alegra escuchar eso. |
Das freut mich zu hören. |
| 105 |
Qué pena, lo siento mucho. |
Schade, das tut mir sehr leid. |
| 106 |
Espero que todo mejore pronto. |
Ich hoffe, es wird bald besser. |
| 107 |
No pasa nada. |
Das macht nichts. |
| 108 |
Tranquilo, lo arreglamos. |
Keine Sorge, wir regeln das. |
| 109 |
Eso está genial. |
Das ist großartig. |
| 110 |
Me parece perfecto. |
Das finde ich perfekt. |
| 111 |
Qué rabia, entiendo cómo te sientes. |
Wie ärgerlich, ich verstehe, wie du dich fühlst. |
| 112 |
Uf, qué día más largo. |
Puh, was für ein langer Tag. |
| 113 |
Bueno, no es tan grave. |
Nun, es ist nicht so schlimm. |
| 114 |
Por suerte, hay tiempo. |
Zum Glück haben wir Zeit. |
| 115 |
Me sorprende bastante. |
Das überrascht mich sehr. |
| 116 |
No esperaba esa noticia. |
Mit dieser Nachricht habe ich nicht gerechnet. |
| 117 |
Gracias por avisarme. |
Danke, dass du mich informiert hast. |
| 118 |
Qué detalle de tu parte. |
Das ist nett von dir. |
| 119 |
Cuenta conmigo. |
Zähl auf mich. |
| 120 |
Me quedo más tranquilo. |
Jetzt bin ich beruhigter. |
| 121 |
bueno |
gut |
| 122 |
pues |
also |
| 123 |
a ver |
mal sehen |
| 124 |
claro |
klar |
| 125 |
vale |
okay |
| 126 |
entonces |
dann |
| 127 |
además |
außerdem |
| 128 |
también |
auch |
| 129 |
por eso |
deshalb |
| 130 |
sin embargo |
jedoch |
| 131 |
de todos modos |
jedenfalls |
| 132 |
en cambio |
hingegen |
| 133 |
por ejemplo |
zum Beispiel |
| 134 |
o sea |
also |
| 135 |
mejor dicho |
besser gesagt |
| 136 |
la verdad |
ehrlich gesagt |
| 137 |
en realidad |
eigentlich |
| 138 |
por cierto |
übrigens |
| 139 |
hablando de eso |
apropos |
| 140 |
antes que nada |
zuerst |
| 141 |
al final |
am Ende |
| 142 |
en resumen |
zusammengefasst |
| 143 |
desde luego |
natürlich |
| 144 |
puede ser |
kann sein |
| 145 |
quizás |
vielleicht |
| 146 |
a lo mejor |
möglicherweise |
| 147 |
por una parte |
einerseits |
| 148 |
por otra parte |
andererseits |
| 149 |
en ese caso |
in dem Fall |
| 150 |
de momento |
vorerst |