Как учить топик «Govorimo Crnogorski (Ž. Popović) Lekcija 07 — Putovanja» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Montenegrinisch sprechen (Ž. Popović) Lektion 07 — Reisen
Konstrukcija: putovanje, instrumental prevoza i društva, kupovina karte, ček-in, rezervacija hotela i žalbe
Struktur: Reisen, Instrumental für Verkehrsmittel und Begleitung, Ticketkauf, Check-in, Hotelreservierung und Beschwerden
В этом топике 97 фраз для Crnogorski с опорой на German. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Govorimo Crnogorski (Ž. Popović) Lekcija 07 — Putovanja»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | prevoz | Verkehrsmittel |
| 2 | avionom | mit dem Flugzeug |
| 3 | autom | mit dem Auto |
| 4 | taksijem | mit dem Taxi |
| 5 | brodom | mit dem Schiff |
| 6 | vozom | mit dem Zug |
| 7 | biciklom | mit dem Fahrrad |
| 8 | autobusom | mit dem Bus |
| 9 | pješke | zu Fuß |
| 10 | s kim | mit wem |
| 11 | s prijateljem | mit einem Freund |
| 12 | s prijateljicom | mit einer Freundin |
| 13 | s bratom | mit dem Bruder |
| 14 | sa sestrom | mit der Schwester |
| 15 | s porodicom | mit der Familie |
| 16 | s prijateljima | mit Freunden |
| 17 | karta | Ticket |
| 18 | karta u jednom pravcu | einfache Fahrkarte |
| 19 | povratna karta | Rückfahrkarte |
| 20 | avionska karta | Flugticket |
| 21 | vozna karta | Zugticket |
| 22 | autobuska karta | Busticket |
| 23 | kasa i aerodrom | Schalter und Flughafen |
| 24 | Kada želite povratak? | Wann möchten Sie zurück? |
| 25 | Koliko košta karta? | Wie viel kostet das Ticket? |
| 26 | Kako plaćate? | Wie bezahlen Sie? |
| 27 | Ima li slobodnih mjesta? | Gibt es freie Plätze? |
| 28 | ček-in | Check-in |
| 29 | boarding karta | Boardingkarte |
| 30 | pasoš | Reisepass |
| 31 | prtljag | Gepäck |
| 32 | kofer | Koffer |
| 33 | mjesto do prozora | Fensterplatz |
| 34 | mjesto do prolaza | Gangplatz |
| 35 | hotel | Hotel |
| 36 | Ima li slobodnih soba? | Gibt es freie Zimmer? |
| 37 | Kakvu sobu želite? | Was für ein Zimmer möchten Sie? |
| 38 | jednokrevetna soba | Einzelzimmer |
| 39 | dvokrevetna soba | Doppelzimmer |
| 40 | doručak je uračunat | Frühstück ist inbegriffen |
| 41 | žalbe | Beschwerden |
| 42 | Televizor je pokvaren | Der Fernseher ist kaputt |
| 43 | Soba je bučna | Das Zimmer ist laut |
| 44 | Nema tople vode | Es gibt kein warmes Wasser |
| 45 | Nedostaje peškir | Ein Handtuch fehlt |
| 46 | Želite li putovati vozom, autobusom ili avionom? | Möchten Sie mit dem Zug, Bus oder Flugzeug reisen? |
| 47 | U ponedjeljak putujem avionom u Pariz. | Am Montag reise ich mit dem Flugzeug nach Paris. |
| 48 | Došla sam taksijem do centra. | Ich bin mit dem Taxi ins Zentrum gekommen. |
| 49 | U julu idemo brodom na porodično krstarenje. | Im Juli fahren wir mit dem Schiff auf eine Familienkreuzfahrt. |
| 50 | Idemo autobusom za Cetinje. | Wir fahren mit dem Bus nach Cetinje. |
| 51 | Svaki dan idemo pješke u školu. | Jeden Tag gehen wir zu Fuß zur Schule. |
| 52 | Čime najčešće putujete? | Womit reisen Sie am häufigsten? |
| 53 | S kim najčešće putujete? | Mit wem reisen Sie am häufigsten? |
| 54 | Putujem s porodicom | Ich reise mit meiner Familie |
| 55 | Idem na izlet s prijateljima. | Ich mache einen Ausflug mit Freunden. |
| 56 | Izvinite, kada je sljedeći let za Beograd? | Entschuldigung, wann ist der nächste Flug nach Belgrad? |
| 57 | Jednu kartu, molim vas. | Ein Ticket, bitte. |
| 58 | Povratnu ili u jednom pravcu? | Hin und zurück oder einfach? |
| 59 | Mogu li platiti karticom? | Kann ich mit Karte bezahlen? |
| 60 | Želite li mjesto do prozora ili do prolaza? | Möchten Sie einen Fensterplatz oder einen Gangplatz? |
| 61 | Do prozora, molim vas. | Am Fenster, bitte. |
| 62 | Imate li prtljag? | Haben Sie Gepäck? |
| 63 | Molim vas, dajte mi vašu boarding kartu i pasoš. | Bitte geben Sie mir Ihre Boardingkarte und Ihren Reisepass. |
| 64 | Imate li jednu slobodnu sobu za sljedeći vikend? | Haben Sie ein freies Zimmer für nächstes Wochenende? |
| 65 | Imamo samo jednu jednokrevetnu sobu. | Wir haben nur ein Einzelzimmer. |
| 66 | Rezervišite je za subotu i nedjelju. | Reservieren Sie es für Samstag und Sonntag. |
| 67 | U cijenu je uračunat doručak. | Das Frühstück ist im Preis inbegriffen. |
| 68 | Zovem iz sobe osamnaest. | Ich rufe aus Zimmer achtzehn an. |
| 69 | Nijesam zadovoljan svojom sobom. | Ich bin mit meinem Zimmer nicht zufrieden. |
| 70 | Mini-bar je prazan | Die Minibar ist leer |
| 71 | Televizor u sobi je pokvaren. | Der Fernseher im Zimmer ist kaputt. |
| 72 | avion | Flugzeug |
| 73 | auto | Auto |
| 74 | taksi | Taxi |
| 75 | brod | Schiff |
| 76 | voz | Zug |
| 77 | bicikl | Fahrrad |
| 78 | autobus | Bus |
| 79 | peron | Bahnsteig |
| 80 | aerodrom | Flughafen |
| 81 | putnik | Reisender |
| 82 | polazak | Abfahrt |
| 83 | povratak | Rückkehr |
| 84 | recepcija | Rezeption |
| 85 | soba | Zimmer |
| 86 | francuski ležaj | Doppelbett |
| 87 | mini-bar | Minibar |
| 88 | bazen | Pool |
| 89 | doručak | Frühstück |
| 90 | parking | Parkplatz |
| 91 | spa | Spa |
| 92 | peškir | Handtuch |
| 93 | sijalica | Glühbirne |
| 94 | račun | Rechnung |
| 95 | topla voda | warmes Wasser |
| 96 | televizor | Fernseher |
| 97 | popust | Rabatt |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на German и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.