| 1 |
situation |
ситуация |
| 2 |
reason |
причина |
| 3 |
because |
потому что |
| 4 |
so |
так что |
| 5 |
then |
затем |
| 6 |
after that |
после этого |
| 7 |
before that |
до этого |
| 8 |
first |
сначала |
| 9 |
next |
далее |
| 10 |
finally |
наконец |
| 11 |
actually |
на самом деле |
| 12 |
basically |
в основном |
| 13 |
for example |
например |
| 14 |
the problem is |
проблема в том, что |
| 15 |
the reason is |
причина в том, что |
| 16 |
what happened was |
что произошло, так это |
| 17 |
I mean |
я имею в виду |
| 18 |
I meant |
я имел в виду |
| 19 |
I forgot |
я забыл |
| 20 |
I realized |
я понял |
| 21 |
I noticed |
я заметил |
| 22 |
I misunderstood |
я неправильно понял |
| 23 |
I made a mistake |
я ошибся |
| 24 |
it depends |
это зависит |
| 25 |
in this case |
в этом случае |
| 26 |
at the same time |
одновременно |
| 27 |
as soon as |
как только |
| 28 |
instead of |
вместо |
| 29 |
that's why |
поэтому |
| 30 |
to be honest |
честно говоря |
| 31 |
Let me explain. |
Позвольте объяснить. |
| 32 |
Can I explain what happened? |
Можно я объясню, что произошло? |
| 33 |
I'll explain the situation. |
Я объясню ситуацию. |
| 34 |
The situation is simple. |
Ситуация простая. |
| 35 |
The situation is complicated. |
Ситуация сложная. |
| 36 |
Here's what happened. |
Вот что произошло. |
| 37 |
What happened was an accident. |
Произошла авария. |
| 38 |
The problem started yesterday. |
Проблема началась вчера. |
| 39 |
The problem is with the payment. |
Проблема с оплатой. |
| 40 |
The main issue is the timing. |
Основная проблема — время. |
| 41 |
The reason is personal. |
Причина личная. |
| 42 |
The reason is work. |
Причина — работа. |
| 43 |
I didn't know about this. |
Я не знал об этом. |
| 44 |
I didn't understand the instructions. |
Я не понял инструкции. |
| 45 |
I misunderstood the message. |
Я неправильно понял сообщение. |
| 46 |
I made a small mistake. |
Я допустил небольшую ошибку. |
| 47 |
I want to be clear. |
Хочу прояснить. |
| 48 |
Please let me finish. |
Пожалуйста, дайте мне закончить. |
| 49 |
I was late because of traffic. |
Я опоздал из-за пробок. |
| 50 |
I couldn't come because I was sick. |
Я не смог прийти, потому что был болен. |
| 51 |
I canceled because something came up. |
Я отменил, потому что что-то случилось. |
| 52 |
I called because I needed help. |
Я позвонил, потому что нужна была помощь. |
| 53 |
I waited because nobody was there. |
Я ждал, потому что никого не было. |
| 54 |
I left because it was too late. |
Я ушёл, потому что было слишком поздно. |
| 55 |
I changed it because the first plan didn't work. |
Я изменил, потому что первый план не сработал. |
| 56 |
I asked because I wasn't sure. |
Я спросил, потому что не был уверен. |
| 57 |
I didn't answer because my phone was off. |
Я не ответил, потому что телефон был выключен. |
| 58 |
I didn't see the message. |
Я не видел сообщение. |
| 59 |
I forgot about the appointment. |
Я забыл о встрече. |
| 60 |
I thought it was tomorrow. |
Я думал, что это завтра. |
| 61 |
I thought you meant today. |
Я думал, что ты имеешь в виду сегодня. |
| 62 |
I needed more time. |
Мне нужно было больше времени. |
| 63 |
I had another meeting. |
У меня была другая встреча. |
| 64 |
I had a family emergency. |
У меня была семейная чрезвычайная ситуация. |
| 65 |
That's why I called. |
Вот почему я позвонил. |
| 66 |
That's why I couldn't come. |
Вот почему я не смог прийти. |
| 67 |
First, I called the office. |
Сначала я позвонил в офис. |
| 68 |
Then I sent an email. |
Затем я отправил письмо. |
| 69 |
After that, I waited for a reply. |
После этого я ждал ответа. |
| 70 |
Before that, everything was fine. |
До этого всё было в порядке. |
| 71 |
Next, I checked the address. |
Далее я проверил адрес. |
| 72 |
Finally, I found the right place. |
Наконец я нашёл нужное место. |
| 73 |
I arrived at ten. |
Я приехал в десять. |
| 74 |
I waited for thirty minutes. |
Я ждал тридцать минут. |
| 75 |
Nobody came to the door. |
Никто не открыл дверь. |
| 76 |
I tried to call again. |
Я попытался позвонить снова. |
| 77 |
The phone went to voicemail. |
Телефон переключился на голосовую почту. |
| 78 |
I sent a text message. |
Я отправил текстовое сообщение. |
| 79 |
I decided to leave. |
Я решил уйти. |
| 80 |
Later, someone called me back. |
Позже кто-то перезвонил. |
| 81 |
As soon as I got the message, I returned. |
Как только я получил сообщение, я вернулся. |
| 82 |
At the same time, my friend arrived. |
Одновременно пришёл мой друг. |
| 83 |
In the end, we solved it. |
В итоге мы решили проблему. |
| 84 |
Now everything is clear. |
Теперь всё понятно. |
| 85 |
That's not what I meant. |
Это не то, что я имел в виду. |
| 86 |
I meant something different. |
Я имел в виду что-то другое. |
| 87 |
I didn't mean that. |
Я не хотел этого. |
| 88 |
I think you misunderstood me. |
Думаю, вы меня неправильно поняли. |
| 89 |
Maybe I misunderstood you. |
Возможно, я вас неправильно понял. |
| 90 |
Let me say it another way. |
Позвольте сказать по-другому. |
| 91 |
Let me give you an example. |
Позвольте привести пример. |
| 92 |
Actually, I need two tickets. |
На самом деле, мне нужны два билета. |
| 93 |
Actually, the meeting is tomorrow. |
На самом деле, встреча завтра. |
| 94 |
Actually, I already paid. |
На самом деле, я уже заплатил. |
| 95 |
I thought the price included tax. |
Я думал, что цена включает налог. |
| 96 |
I thought the room included breakfast. |
Я думал, что в номере есть завтрак. |
| 97 |
I thought the form was complete. |
Я думал, что форма заполнена. |
| 98 |
I was talking about the other address. |
Я говорил о другом адресе. |
| 99 |
I was referring to the first option. |
Я имел в виду первый вариант. |
| 100 |
Sorry for the confusion. |
Извините за путаницу. |
| 101 |
Thanks for explaining. |
Спасибо за объяснение. |
| 102 |
Now I understand. |
Теперь я понимаю. |
| 103 |
Please be patient with me. |
Пожалуйста, будьте терпеливы со мной. |
| 104 |
I need a moment to explain. |
Мне нужно немного времени, чтобы объяснить. |
| 105 |
I need to check the details. |
Мне нужно проверить детали. |
| 106 |
I need to look at my notes. |
Мне нужно посмотреть свои заметки. |
| 107 |
I need to find the message. |
Мне нужно найти сообщение. |
| 108 |
I need to ask someone first. |
Мне нужно сначала спросить кого-то. |
| 109 |
Can I get back to you later? |
Можно я позже свяжусь с вами? |
| 110 |
Can I send you the information? |
Можно я отправлю вам информацию? |
| 111 |
Can we go step by step? |
Можем ли мы идти шаг за шагом? |
| 112 |
Can we start from the beginning? |
Можем ли мы начать сначала? |
| 113 |
Let's look at the facts. |
Давайте посмотрим на факты. |
| 114 |
Let's not rush. |
Давайте не будем торопиться. |
| 115 |
This is important to me. |
Это важно для меня. |
| 116 |
I want to do this correctly. |
Я хочу сделать это правильно. |
| 117 |
I don't want to make another mistake. |
Я не хочу допустить ещё одну ошибку. |
| 118 |
Thank you for your patience. |
Спасибо за ваше терпение. |
| 119 |
Thank you for understanding. |
Спасибо за понимание. |
| 120 |
I appreciate your time. |
Я ценю ваше время. |
| 121 |
clear explanation |
чёткое объяснение |
| 122 |
simple reason |
простая причина |
| 123 |
main reason |
основная причина |
| 124 |
personal reason |
личная причина |
| 125 |
work reason |
рабочая причина |
| 126 |
small mistake |
небольшая ошибка |
| 127 |
big misunderstanding |
большое недоразумение |
| 128 |
missing detail |
отсутствующая деталь |
| 129 |
wrong information |
неверная информация |
| 130 |
correct information |
правильная информация |
| 131 |
important fact |
важный факт |
| 132 |
first step |
первый шаг |
| 133 |
next step |
следующий шаг |
| 134 |
final step |
финальный шаг |
| 135 |
phone message |
сообщение на телефон |
| 136 |
email reply |
ответ на письмо |
| 137 |
voicemail |
голосовая почта |
| 138 |
family emergency |
семейная чрезвычайная ситуация |
| 139 |
traffic problem |
проблема с пробками |
| 140 |
payment issue |
проблема с оплатой |
| 141 |
timing issue |
проблема со временем |
| 142 |
wrong address |
неверный адрес |
| 143 |
right address |
правильный адрес |
| 144 |
another option |
другой вариант |
| 145 |
same situation |
та же ситуация |
| 146 |
different situation |
другая ситуация |
| 147 |
step by step |
шаг за шагом |
| 148 |
from the beginning |
с самого начала |
| 149 |
in the end |
в итоге |
| 150 |
for that reason |
по этой причине |